Don't Let Me Get Me Lyrics in Romanian Pink

Below, I translated the lyrics of the song Don't Let Me Get Me by Pink from English to Romanian.
These lyrics have verified word for word translations. Click any lyric word to see the translation and hear the pronunciation!
Nu câștig niciodată locul întâi
Nu țin cu echipa
Nu suport indicațiile și șosetele mele nu-s niciodată curate
Profesorii ieșeau cu mine
Părinții mei mă urau
Eram mereu într-o bătaie, că nu fac nimic bine
În fiecare zi duc un război cu oglinda
Nu suport persoana care mă privește înapoi
Sunt un pericol pentru mine
Nu mă lăsa să fiu eu
Sunt cel mai rău dușman al meu
E grav când ajungi să te enervezi pe tine
Atât de enervant
Nu mai vreau să-mi fiu prieten
Vreau să fiu altcineva
Vreau să fiu altcineva
L.A. mi-a zis: o să fii un star pop
Trebuie doar să schimbi tot ce ești
M-am săturat să fiu comparată cu Britney Spears cea naibii
E atât de drăguță, eu clar nu-s așa
Doctore, doctore, nu-mi prescrii ceva?
O zi în viața altcuiva?
Că-s un pericol pentru mine
Nu mă lăsa să fiu eu
Sunt cel mai rău dușman al meu
E grav când ajungi să te enervezi pe tine
Atât de enervant
Nu mai vreau să-mi fiu prieten
Vreau să fiu altcineva
Nu mă lăsa să fiu eu
Sunt cel mai rău dușman al meu
E grav când ajungi să te enervezi pe tine
Atât de enervant
Nu mai vreau să-mi fiu prieten
Vreau să fiu altcineva
Doctore, doctore, nu-mi prescrii ceva?
O zi în viața altcuiva?
Nu mă lăsa să fiu eu
Sunt un pericol pentru mine
Nu mă lăsa să fiu eu
Sunt cel mai rău dușman al meu
E grav când ajungi să te enervezi pe tine
Atât de enervant
Nu mai vreau să-mi fiu prieten
Vreau să fiu altcineva
Nu mă lăsa să fiu eu
Sunt cel mai rău dușman al meu
E grav când ajungi să te enervezi pe tine
Did you like this lyrics translation?
SONG MEANING

P!nk transformă propriile nesiguranțe într-un imn pop-rock contagios. În “Don’t Let Me Get Me” artista își pune pe tavă frustrările: de la note proaste și șosete mereu murdare la faptul că nu se recunoaște în oglindă. Versurile dezvăluie o luptă zilnică cu stima de sine și cu standardele industriei muzicale. Casa de discuri îi cere „să schimbe tot”, iar comparația constantă cu Britney Spears îi sapă și mai adânc sentimentul că nu este destul de „perfectă”.

Refrenul ‟I’m my own worst enemy” devine un strigăt de ajutor și, totodată, o concluzie: adevăratul obstacol este vocea critică din interior. Melodia ne amintește cât de ușor este să te autosabotezi și cât de greu este să te accepți așa cum ești. Cu umor, ironie și multă energie, P!nk ne invită să ne privim propria oglindă și să strigăm mai tare decât complexele noastre: „Nu mă mai las pradă mie însămi!”

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn English with music and lyrics from your favorite artists.
Yes, including Don't Let Me Get Me by Pink!
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN ENGLISH WITH DON'T LET ME GET ME BY PINK
Learn English with music with 6834 lyric translations from various artists including Pink
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn English with lessons based on this song!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.