Below, I translated the lyrics of the song Migliore by Pinguini Tattici Nucleari from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
A un tratto il bambino guardò
Suddenly the child looked
Sua madre negli occhi, a metà del percorso
His mother in his eyes, halfway through the journey
Chiese, 'Dove si arriva da qui?'
He asked, 'Where do you get from here?'
Lei disse, 'Non so, ma spero in un posto migliore'
She said, 'I don't know, but I'm hoping for a better place.'
Vorrei insegnarti parolacce che non devi dire
I would like to teach you bad words that you must not say
Nel poco tempo che rimane prima che il tuo tempo non esista più
In the little time that remains before your time is gone
Vorrei insegnarti a fare tardi, sai, magari con gli amici
I would like to teach you to stay late, you know, maybe with friends
Mentre ti aspetto a notte fonda sul divano in compagnia della tv
While I wait for you late at night on the sofa in the company of the TV
Ma il mondo ha deciso di no
But the world has decided not
Ho provato a combatterlo, però non si può
I tried to fight it, but you can't
Ti avrei dato un secolo, un anno, due ore
I'd give you a century, a year, two hours
Ma forse ti meriti un tempo migliore
But maybe you deserve a better time
Un tempo migliore
A better time
Piccola donna, che cammini tra le stelle
Little woman, walking among the stars
Mostri le ferite che nascondi tra la pelle, sono trentasette
You show the wounds you hide in your skin, there are thirty-seven
Sei la rima 'fiore-amore', la più difficile che ci sia
You are the 'flower-love' rhyme, the most difficult there is
La trovi solo se hai fortuna in certe notti bianche di periferia
You can only find it if you are lucky on certain white nights in the suburbs
Ma il mondo ha deciso per noi
But the world has decided for us
Che siamo due vittime del senno di poi
That we are two victims of hindsight
Tramontano le nuvole, ma resterà il sole
The clouds set, but the sun will remain
Perché tu ti meriti un giorno migliore
Because you deserve a better day
Tu dormi, bambino, ti avrei dato il nome di un lungo cammino
You sleep, child, I would have given you the name of a long journey
Che strano destino andarsene a maggio come due fragole
What a strange fate to leave in May like two strawberries
Giro in tondo ormai da ore, ho una sola direzione
I've been going around in circles for hours now, I have only one direction
Seguo il ritmo del tuo cuore che ancora non c'è
I follow the rhythm of your heart that is not there yet
Ho finito le parole, cerco il mio finale e so che
I've run out of words, I'm looking for my ending and I know
Forse non sarà il migliore, ma almeno sarà qui con te
Maybe it won't be the best, but at least it will be here with you
A un tratto il bambino capì
Suddenly the child understood
Che il buio finiva in una ninnananna
That the darkness ended in a lullaby
La madre lo strinse e così
His mother held him and so
Finì di esser madre e iniziò a essere mamma
She stopped being a mother and began to be a mother
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind