Poesia Acústica Uruguay Lyrics in English Pineapple StormTv

Below, I translated the lyrics of the song Poesia Acústica Uruguay by Pineapple StormTv from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ei, ela disse que era miss
Hey, she said she was miss
Eu sou Mr. Mystery, yo soy El Diablo
I'm Mr. Mystery, I'm El Diablo
Bota nós no story, vou ser seu Latrel, você Brittany
Put us in the story, I'll be your Latrel, you Brittany
Tiffany, um casal legal tipo Dina Di, B.I.g
Tiffany, a cool couple like Dina Di, B.I.g
Ícone, minha caneta é um bisturi
Icon, my pen is a scalpel
E balanço não enjoa, engarrafamento na lagoa
And the swing doesn't get sick, there's a traffic jam in the lagoon
Quanto vale um animal que voa?
How much is an animal that flies worth?
Foda-se, salte-me, rock n' roll Balboa
Fuck you, jump me, rock n' roll Balboa
Um filme com James Dean
A film with James Dean
Assaltamo um banco, mas fugimo de canoa
We robbed a bank, but we escaped in a canoe
Vamos para o Tennessee
Let's go to Tennessee
Quanto rude esse verso soa?
How rude does this verse sound?
Ô danada, vou morar no Canadá, mas já vendemo amendoim
Hey, I'm going to live in Canada, but we already sell peanuts
Ojo in do cartel de Medellín
Eye in the Medellín cartel
Sp, a terra da garoa, nossa vida louca, Deus perdoa
Sp, the land of drizzle, our crazy life, God forgives
Nós por nós até o fim
Us for us until the end
Marca dez que o tempo voa, voa
Score ten, time flies, flies
Problema pra você, linda
Trouble for you, beautiful
Sou problema pra você, linda
I'm a problem for you, beautiful
Sou problema pra você me amar
I'm trouble for you to love me
Sou problema pra você me amar
I'm trouble for you to love me
Sou poema pra você, linda
I'm a poem for you, beautiful
Poema pra você, linda
Poem for you, beautiful
Poema pra você me amar
Poem for you to love me
Poema pra você, doida
Poem for you, crazy
Você não faz ideia do que causa em mim
You have no idea what it does to me
Acho isso engraçado, falando a verdade
I think this is funny, telling the truth
Acha que tudo que eu digo é a maior sacanagem
Do you think everything I say is the biggest joke?
Mas, se soubesse da metade, iria entender
But if you knew half of it, you would understand
Hoje eu acordei e me bateu maior saudade
Today I woke up and I missed it even more
Igual todos outros dias longe de você
Just like every other day away from you
Minha cabeça criou algo a mais sobre você
My head created something more about you
Ainda busco nelas sua personalidade
I still look for their personality in them
Mas não fico uma semana sem mandar mensagem
But I can't go a week without sending a message
Sempre ri quando eu atendo sua ligação
Always laugh when I answer your call
Desculpa, eu não tive tempo pra essa relação
Sorry, I didn't have time for this relationship
Mas não posso negar que é minha maior vontade
But I can't deny that it's my greatest desire
Nega, é maldade
Deny it, it's evil
Eu vou voltar com o mundo na minha mão
I'll come back with the world in my hand
E nós vai dar um rolê doidão pela cidade
And we're going to go on a crazy ride around the city
Olhar o seu sorriso e lembrar
Look at your smile and remember
Quanta coisa boa existe na simplicidade
How much good is there in simplicity
Problema pra você, linda
Trouble for you, beautiful
Sou problema pra você, linda
I'm a problem for you, beautiful
Sou problema pra você me amar
I'm trouble for you to love me
Sou problema pra você me amar
I'm trouble for you to love me
Sou poema pra você, linda
I'm a poem for you, beautiful
Poema pra você, linda
Poem for you, beautiful
Poema pra você me amar
Poem for you to love me
Poema pra você, doida
Poem for you, crazy
Se eu te disser que eu sumi, abandonei
If I tell you that I disappeared, abandoned
Tudo que mais dava lá pra 'tá aqui
Everything else that could be there is here
Viver tudo que eu mais amo contigo
Live everything I love most with you
Um casal bonito, a garota que amava o perigo
A cute couple, the girl who loved danger
Ela me lembrava um livro que li na infância
It reminded me of a book I read as a child
Tinha só amor e uma pitada de ignorância
There was only love and a pinch of ignorance
E não ligava pra concordância
And I didn't care about agreement
Que se nós concorda, é causa ganha em primeira instância
That if we agree, the case is won in the first instance
Será que 'cê vem ver o pôr do Sol do Uruguai
Will you come and see the sunset in Uruguay?
Dançando colado ouvindo Say Goodbye?
Dancing while listening to Say Goodbye?
Ay, a distância entre nós, nem um passo, são leve
Ay, the distance between us, not a step, are light
Ocupando o mesmo espaço, ahn
Occupying the same space, huh
Falando no seu ouvido que senti sua falta
Talking in your ear that I missed you
Que no tempo que se foi te escrevi uma carta
That in the time that passed I wrote you a letter
E nela falava de como adorava sua raiva
And in it he talked about how he loved his anger
E que lembro seu cheiro, que não me importava a data
And that I remember her smell, that I didn't care about the date
E que até tive um carro e vendi
And I even had a car and sold it
E inclusive cabelo ao vento não é pra mim
And even hair in the wind is not for me
Eu preferi te sentir, tentando te fazer sorrir
I preferred to feel you, trying to make you smile
E 'cê reclamando da minha facilidade em dormir
And you're complaining about how easy it is for me to sleep
Ela é como se fosse
She's like
Um ponto doce nesse mundo amargo, um close
A sweet spot in this bitter world, a close-up
Olhar onde me afoga e me afaga
Look where it drowns me and caresses me
Me joga, me vaga, eu adoro, eu me amarro
Play me, roam me, I love it, I tie myself
Navego, me entrego e te trago
I sail, I surrender and bring you
Algo bem além de flores, pois isso é tão clichê
Something way beyond flowers, because that's so cliché
Em meio a ferida, dores, eu não consigo entender
Amidst the wound, pain, I can't understand
Essa moda de sabores, provar sem se envolver
This flavor trend, try it without getting involved
Avisa lá que eu sou careta ao ponto
Let me know that I'm stupid to the point
De afirmar que eu só penso em você, mulher
To say that I only think about you, woman
Se sua rua fosse minha
If your street were mine
Eu isolava a minha rua, eu, você, Deus e a Lua
I isolated my street, me, you, God and the Moon
Pois sempre que eu vejo a Lua eu lembro do seu olhar
Because whenever I see the moon I remember your look
Que, como ela, cada ângulo é mais espetacular
That, like her, every angle is more spectacular
Talvez, um dia andando por aí
Maybe one day walking around
A gente pode se encontrar
We can meet
Ainda penso em partir
I still think about leaving
Se pá dar aquele rolé
If you can take that ride
Que virou promessa (eh)
That became a promise (eh)
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Portuguese with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Portuguese with music with 1715 lyric translations from various artists including Pineapple StormTv
Get our free guide to learn Portuguese with music!
Join 50121 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn Portuguese with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.