Poesia Acústica - Paris Lyrics in English Pineapple StormTv

Below, I translated the lyrics of the song Poesia Acústica - Paris by Pineapple StormTv from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ayy, ayy, ayy, ayy, yeah
Ayy, ayy, ayy, ayy, yeah
Ayy, ayy, ayy, ayy, yeah
Ayy, ayy, ayy, ayy, yeah
Poesia, salve Malak
Poetry, hail Malak
Jovem, jovem
Young, young
Carlos, ahn
Carlos, uh
Não esqueci de nós
I didn't forget us
De noite sua voz me chama
At night your voice calls me
Eu sozinho na cama, oh
Me alone in bed, oh
Me fala
He tells me
O que você me fala de talvez tentar
What do you tell me about maybe trying
Pôr as coisas no lugar
Putting things in place
Sabe, eu 'tava querendo encontrar você
You know, I've been wanting to meet you
Tem tanta coisa que eu queria dizer
There's so much I wanted to say
Ideias que tenho na mente
Ideas I have in mind
Me fala o que você sente
Tell me what you feel
Sem você nada faz sentido aqui, yeah
Without you nothing makes sense here, yeah
Semana que vem a gente se encontra
Next week we meet
Vem na minha direção, não tenha medo
Come towards me, don't be afraid
Problemas do lado de fora da porta
Trouble outside the door
Amanhã não tenho que acordar cedo
Tomorrow I don't have to wake up early
Sabe o que acontece se a gente se encontra?
Do you know what happens if we meet?
O dia vira noite e a noite nunca acaba
The day turns to night and the night never ends
A gente não pensa em nada
We don't think about anything
Espera eu voltar
Wait for me to come back
Acordou, já levantou, nem me beijou, nem deu bom dia
He woke up, he got up, he didn't even kiss me, he didn't even say good morning
Seu olhar dizia que algo estranho acontecia
His look said something strange was happening
Porque a briga do outro dia foi intriga da tua amiga
Because the fight the other day was your friend's intrigue
Porque eu nunca trocaria joia por bijouteria
Because I would never exchange jewelry for jewelry
Só quero seu corpo quente, aquela proposta indecente
I just want your hot body, that indecent proposal
A gente vive igual adulto e se ama igual adolescente
We live like adults and love each other like teenagers
Eu nem quero que você pense que eu não sou gangsta rapper
I don't even want you to think I'm not a gangsta rapper
Eu tinha umas coisa pra falar que não deu pra botar na sete
I had some things to say that I couldn't say in seven
Maldade eu só tenho com os verme, comédia e com alemão
I only have evil with worms, comedy and German
Contigo eu sempre vou olhar com olhar de má intenção
With you I will always look with evil intent
Mas tu já deve 'tá ligada que o tamanho dessa raba
But you must already know that the size of that ass
Ela não pode ser mandada por nenhum desses cuzão
She can't be bossed around by any of these assholes
Eu te toco igual violão, esses vizinho se incomoda
I play you like the guitar, these neighbors get upset
Sozinho nós perde o tempo, nós junto nós perde a hora
Alone we waste time, together we waste time
Nosso amor marola mais do que o skunk da Califórnia
Our love ripples louder than California skunk
E tu deixa as invejosa querendo morder as costas
And you leave the envious people wanting to bite your back
Oh, foda que tu é gostosa, eu sou seu piloto de fuga
Oh, fuck you're hot, I'm your getaway pilot
Trem-bala não usa freio e tu é toda cheia de curva
Bullet trains don't use brakes and you're full of curves
É que o baile 'tá uma uva, ainda nós vamos se encontrar
It's just that the dance is great, we're still going to meet
Em Paris ou na Colômbia bem pra lá de Bagdá
In Paris or Colombia, far beyond Baghdad
Alô, quem 'tá falando é o grande amor da sua vida
Hello, who's speaking is the great love of your life
Quanto tempo eu não te vejo aqui
Long time no see you here
Me leve com amor nessa louca batida, linda
Take me with love on this crazy beat, beautiful
Quanto tempo eu não te vejo aqui
Long time no see you here
Yeah, foi sabotagem, eu paguei três e oitenta na passagem
Yeah, it was sabotage, I paid three and eighty for the ticket
Ela parou, passou pelada, é 'mó viagem
She stopped, went by naked, it's a great trip
Paty Rio e Niterói, curte rap, punk e tatuagem
Paty Rio and Niterói, enjoy rap, punk and tattoos
Maconha, flow de sucessagem
Marijuana, success flow
Chega a mandar mensagem que comprou cerveja, eu te busco lá no ponto
Just send a message that you bought beer, I'll pick you up at the stop
Você vem e me beija, eu te beijo e pronto
You come and kiss me, I kiss you and that's it
Tua perna fraqueja, ainda te devo quinze conto
Your leg is weak, I still owe you fifteen tales
Mesmo assim tu me corteja, quer que eu vá na igreja e eu que não sou santo
Even so, you court me, you want me to go to church and I'm not a saint
Dou mais dois catranco, vou na cantareira
I give two more turns, I go to the corner
Fica de bobeira, desça do tamanco, seja mais maneira
Don't be silly, get off your clogs, be nicer
Mas não seja tanto, amanhã é sexta-feira
But don't be so much, tomorrow is Friday
Ela já quis viajar, hoje quer ficar da melhor maneira
She already wanted to travel, today she wants to stay in the best way possible
Como andam as coisas da vida, linda?
How are things in life, beautiful?
Sou seu engenheiro do Hawaii
I'm your engineer from Hawaii
Me leve com amor nessa nossa batida, linda
Take me with love to our beat, beautiful
Quanto tempo eu não te vejo aqui
Long time no see you here
Me acostumei com a gente sempre junto em nossos planos
I got used to us always together in our plans
Minha melhor versão tem você
My best version has you
Mas tenho que me acostumar a só te ver passando
But I have to get used to just seeing you passing by
Por dois é impossível querer
For two it is impossible to want
E o pensamento em você no nosso lar
And the thought of you in our home
Faltam pouco mais de quinze dias pra eu voltar
There are just over fifteen days left until I return
Só de te ver dá pra notar
Just seeing you makes me notice
Conto as horas lá fora, hmm
I count the hours outside, hmm
Desliga o celular e vem cá, 'to precisando te ver
Turn off your cell phone and come here, I need to see you
Que a distância aumenta a vontade de te ter
That distance increases the desire to have you
Ei, minha blusa com seu cheiro na mala
Hey, my blouse with your smell in the suitcase
Vou deixar uma foto na sala
I'll leave a photo in the room
Se 'cê 'tá presente o tempo para
If 'you' are present, the time to
Enquanto 'cê fala, hmm
While you talk, hmm
Elegância trajada de gala
Elegance dressed in full dress
Dói sempre que a gente se separa
It hurts every time we part
Se é tudo sobre você, só seja clara
If it's all about you, just be clear
Elegância trajada de gala
Elegance dressed in full dress
Dói sempre que a gente se separa
It hurts every time we part
Se é tudo sobre você, só seja clara
If it's all about you, just be clear
Verdade, eu parei de ouvir o que mais me valia
True, I stopped listening to what was most valuable to me
Para pra me beijar na rua
Stop to kiss me in the street
Longe da nossa varanda linda
Far from our beautiful balcony
Quando que o mundo se ajeita?
When will the world get right?
Quando tem você 'tá tudo feito, perfeito
When you have it, everything is done, perfect
Verdade, parei de ter medo
True, I stopped being afraid
'Tá bem, meu bem, sua verdade é um mar de desejo
'Okay, baby, your truth is a sea of ​​desire
Você é como um caso perdido
You're like a lost cause
Eu só me ajo se for contigo
I only act if it's with you
E quando eu fujo é pro seu beijo
And when I run away it's for your kiss
'Tá tudo certo se 'tamo junto
'Everything's fine if we're together
Eu acho que você sabe o quanto eu sou louca e me ama
I think you know how crazy I am and you love me
'To longe de dormir longe da sua cama
'I'm far from sleeping away from your bed
Parei de ter medo
I stopped being afraid
Ei, yeah
Hey, yeah
Alô, quem 'tá falando é o grande amor da sua vida
Hello, who's speaking is the great love of your life
Eu pensei em você até dormir
I thought about you until I fell asleep
E quando eu percebi que isso não tinha mais saída
And when I realized that there was no way out
Você me segurou pra eu não cair
You held me so I wouldn't fall
Todo mundo odeia acústico
Everyone hates acoustic
É só de sacanagem, vou fazer mais um
It's just a joke, I'm going to do one more
É bom que eu acho que eu sou um músico
It's good that I think I'm a musician
Ou só pra fazer din', pra viver livre e morder seu bumbum
Or just to make din', to live free and bite your butt
A gente fez o mais difícil
We did the hardest
Usando o artifício da intuição
Using the trick of intuition
Eu paro pra beijar na rua e se essa rua fosse minha
I stop to kiss on the street and if this street were mine
Virava a avenida, virava refrão
It became the avenue, it became a chorus
Me dá sua mão e foge
Give me your hand and run away
Me apresenta o inverso do ódio
Show me the opposite of hate
Grana é pouco, eu gasto em Dior
Money is not enough, I spend it on Dior
Veja essa frequência nos olhos
See this frequency in the eyes
Estamos em algo maior
We're onto something bigger
Eu quero fazer love
I want to make love
Uh, 'cê 'tá fazendo a coisa certa
Uh, you're doing the right thing
Uh, fazer amor depois da festa
Uh, make love after the party
Uh, tem coisa que se complementa
Uh, there are things that complement each other
É por experiência própria, amor, a lua cheia
It's from experience, love, the full moon
Ah, uh
Oh, uh
Se bem que o brilho dela nem se compara ao seu
Although her brilliance doesn't even compare to yours
Eu não me comparo a quem não compareceu
I don't compare myself to those who didn't attend
Eu sigo na moral, e o mel, só 'to fazendo o meu
I follow the morals, and honey, I'm just doing mine
Hmm, hmm
Hmm, hmm
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Portuguese with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Portuguese with music with 1715 lyric translations from various artists including Pineapple StormTv
Get our free guide to learn Portuguese with music!
Join 50152 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn Portuguese with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.