Below, I translated the lyrics of the song Poesia Acústica #2: Sobre Nós by Pineapple Stormtv from Portuguese to English.
Uhm, ei, ei, uhm
Uhm, hey, hey, uhm
Delacruz, ei, ei, ei
Delacruz, hey, hey, hey
Brainstorming studio
Brainstorming studio
Gavião fui feito rei, brilhava como ninguém
Hawk, I was made king, I shone like nobody else
Ela sabe tudo o que eu não sei
She knows everything I don't
Mas ansiava por alguém
But she longed for someone
Logo me apresentei, inocentemente ou não
Right away I introduced myself, innocent or not
Por ela eu me apaixonei
I fell in love with her
Fiel feito um gavião
Loyal like a hawk
Por sete mares eu voei mais de sete amores amei
Across seven seas I flew, loved more than seven lovers
Mais de sete vidas gastei
I burned through more than seven lives
Aos vinte e um, te encontrei
At twenty-one, I met you
Seja bem-vinda e jamais se viu coisa tão linda
Welcome, nothing this gorgeous was ever seen
E anda comigo por que ainda há muito tempo pra viver
And walk with me ‘cause there’s still lots of time to live
E nossas vidas baseadas em causas perdida'
And our lives built on lost causes
Procurando saída
Looking for a way out
Ou procurando esquecer
Or trying to forget
E cada vez que eu olho nos teus olhos
And every time I look into your eyes
Te espelho com desejo, eu te beijo
I mirror you with desire, I kiss you
E me vejo decretando o fim
And I picture myself declaring the end
Tão simples como o fogo, eu tão novo não sabia
As simple as fire, I was so young, I had no clue
E de novo, era um novo início pra mim
And again, it was a new beginning for me
Viverá e verá, meu filho dará
You’ll live and you’ll see, my child will give
Sorrirá, cantará, dançará sem parar, sem parar
He’ll smile, he’ll sing, he’ll dance nonstop, nonstop
Viverá e verá, meu filho dará
You’ll live and you’ll see, my child will give
Sorrirá, cantará, dançará sem parar, sem parar
He’ll smile, he’ll sing, he’ll dance nonstop, nonstop
E o céu será tua casa, voará com tuas asas
And the sky will be your home, you’ll fly on your wings
Não se abalará por pouco, amaremos feito loucos
Won’t be shaken by little, we’ll love like crazy
Será livre como nunca e sorrirá como sempre
You’ll be freer than ever and smile like always
Reinaremos por direito e que assim seja feito
We’ll reign by right and so let it be done
Linda, a gente se dá bem
Beautiful, we click so well
'Cê pega o telefone, liga e diz 'to pronta, vem
You grab the phone, call and say "I’m ready, come"
Já parti pra te buscar, é nóis, 'to indo a cem
I’m already on my way to get you, it’s us, I’m doing a hundred
Hoje é só eu e você, já é? E mais ninguém
Tonight it’s just you and me, right? Nobody else
Minha linda, a gente se dá bem
My beauty, we click so well
'Cê pega o telefone, liga e diz 'to pronta
You grab the phone, call and say "I’m ready"
Eu já parti pra te buscar, é nóis, 'to indo a cem
I’m already on my way to get you, it’s us, I’m doing a hundred
Hoje é só eu e você, já é? Já é? Já é?
Tonight it’s just you and me, right? Right? Right?
Ei, mina, o tempo corre enquanto a gente brinda
Hey girl, time flies while we toast
Meu coração se abriu e disse pra você bem-vinda
My heart opened up and told you "welcome"
Parece meio cedo, nem um ano ainda
Seems kinda early, not even a year yet
Mas cada dia que passa eu vejo que esse lance vinga
But each day that passes I see this thing works out
Tão linda, me deixa mais louco que pinga
So gorgeous, you drive me crazier than booze
Eu sou valete, e ela dama e nosso amor, coringa
I’m the jack, she the queen and our love, the joker
Nada acabará com o nosso jogo, nem mandinga
Nothing will end our game, not even voodoo
Foda-se as diferenças, do bem ela é pró-vida
F*ck the differences, she’s pro-life, she’s good
Suinga e vem logo pra cá ficar comigo
Swing over here and stay with me
Hoje é só você e eu, já avisei pros meus amigos
Tonight it’s only you and me, already told my friends
Dar um rolé em lá em Grumari
Let’s cruise down in Grumari
Meu cel não pega, então desligo
My cell has no signal, so I switch it off
Torrar um e deixar fluir e depois partir pro meu abrigo
Burn one and let it flow then head back to my crib
O que pra uns é castigo, pra nóis é bom demais
What for some feels like punishment, for us is too good
Internação no quarto, tranquilão sem night
Locked in the room, chilled, no night out
Dia junto, tudo junto, após um programinha light
Day together, all together, after a light little plan
Tira a roupa, apaga a luz e vamos começar o fight
Take your clothes off, kill the lights and let’s start the fight
Linda, a gente se dá bem
Beautiful, we click so well
'Cê pega o telefone, liga e diz 'to pronta, vem
You grab the phone, call and say "I’m ready, come"
Já parti pra te buscar, é nóis, 'to indo a cem
I’m already on my way to get you, it’s us, I’m doing a hundred
Hoje é só eu e você, já é? E mais ninguém
Tonight it’s just you and me, right? Nobody else
Minha linda, a gente se dá bem
My beauty, we click so well
'Cê pega o telefone, liga e diz 'to pronta
You grab the phone, call and say "I’m ready"
Eu já parti pra te buscar, é nóis, 'to indo a cem
I’m already on my way to get you, it’s us, I’m doing a hundred
Hoje é só eu e você, já é? Já é? Já é?
Tonight it’s just you and me, right? Right? Right?
Tirando o atraso e perdendo a hora
Making up for lost time and losing track of the hour
Quando te abraço o tempo demora
When I hug you, time slows down
E quando liga tarde, onde 'cê tá agora?
And when you call late, where you at now?
Quando vou ser feliz? Por que não agora?
When will I be happy? Why not now?
Baby, só me liga, por que não agora?
Baby, just call me, why not now?
Tem vez que a gente briga e perde a razão
Sometimes we fight and lose our sense
Tu sabe como eu fico se eu te vejo chorar
You know how I get if I see you cry
E quem perde com isso? Nossa relação
And who loses with that? Our relationship
Como é que alguém entende se o que a gente sente
How can anyone get it if what we feel
Vem de momentos que só a gente viveu
Comes from moments only we lived
Vivendo sentimento hoje como ontem
Living the feeling today like yesterday
Agora e sempre no futuro meu e seu
Now and always in my future and yours
Com tudo meu e seu
With all that’s mine and yours
Nega, o que é meu é seu
Babe, what’s mine is yours
Baby, só me liga, por que não agora?
Baby, just call me, why not now?
Tem vez que a gente briga e perde a razão
Sometimes we fight and lose our sense
Tu sabe como eu fico se eu te vejo chorar
You know how I get if I see you cry
E quem perde com isso? Nossa relação!
And who loses with that? Our relationship!
Como é que alguém entende se o que a gente sente
How can anyone get it if what we feel
Vem de momentos que só a gente viveu
Comes from moments only we lived
Vivendo sentimento hoje como ontem
Living the feeling today like yesterday
Agora e sempre no futuro meu e seu
Now and always in my future and yours
Com tudo meu e seu
With all that’s mine and yours
Nega, o que é meu é seu
Babe, what’s mine is yours
Agora e sempre no futuro meu e seu
Now and always in my future and yours
Com tudo meu e seu
With all that’s mine and yours
Nega, o que é meu é seu
Babe, what’s mine is yours
Agora e sempre no futuro meu e seu
Now and always in my future and yours
Digo que não ligo, mas é tudo mentira
I say I don’t care, but it’s all a lie
Te imaginar em outros braços, minha mente pira
Thinking of you in other arms drives my mind nuts
Quando 'to com raiva ameaço cair fora
When I’m angry I threaten to leave
Acabo voltando atrás, como um Curupira
I end up going back, like a Curupira
Ouvindo o jovem Maka, Laura Miller Mixtape
Listening to young Maka, Laura Miller Mixtape
Eles gritam meu bordão 'o Aprendiz, baby'
They shout my catchphrase "the Apprentice, baby"
Lembro da manhã de sol eu com as minhas meias verdes
I recall that sunny morning with my green socks
Ela sentada no, dançando break
She sitting there, doing breakdance
Ela com as mãos na janela mirando o horizonte
Her hands on the window staring at the horizon
Muito atrás daquelas nuvens onde Deus se esconde
Way beyond those clouds where God hides
Onde o amor se esconde? Onde a vida é bela?
Where does love hide? Where is life beautiful?
Parece perpétua, teu coração a cela
Seems like life sentence, your heart the cell
Perco o tesão, a paz, a fome e o paladar
I lose the urge, the peace, the hunger and the taste
Faço músicas duras só pra me enganar
I write heavy songs just to fool myself
Mesmo que às vezes pareça que acabou o encanto
Even if sometimes it feels the magic is gone
A real nada mudou, eu te amo tanto
Truth is nothing changed, I love you so much
Sentimento grande, num dá pra evitar
Feeling so big, can’t avoid it
Parece a bunda de Anitta e Pabllo Vittar
Like Anitta’s and Pabllo Vittar’s butt
O aprendiz aprendeu a te amar
The apprentice learned to love you
E esse amor me pôs no nível Kendrick Lamar
And this love put me on Kendrick Lamar level
Yeah, uhm, ela falou que eu era um segredo
Yeah, uhm, she said I was a secret
Me compartilhava com algumas amigas
She shared me with a few friends
Ficou com ciúmes depois do que foi feito
She got jealous after what went down
Hoje elas não são mais amigas, hum
Now they’re not friends anymore, hmm
E ela falou para eu ficar direito
And she told me to stand straight
Eu falei pra ela ficar de lado
I told her to lie sideways
Ela apontou alguns dos meus defeitos
She pointed out a few of my flaws
Bebê, eu sou todo errado
Baby, I’m all messed up
Guerra de orgulho, vaidade
Pride war, vanity
Vai se sentir melhor se eu te falar
You gonna feel better if I tell you
Que tudo o que pensa sobre mim é verdade?
That everything you think about me is true?
Buscando sempre o que comemorar
Always searching for something to celebrate
E eu quero vários motivos para comemorar
And I want lots of reasons to celebrate
Hey, não somos compatíveis só porque encaixamos
Hey, we’re not compatible just ‘cause we fit
Feliz quando procuramos, triste quando achamos
Happy when we look, sad when we find
Eu já vi essa história em outras folhas
I’ve read this story on other pages
A pessoa que tu escolhe
The person you choose
Fala que tu só faz más escolhas
Says you only make bad choices
E eu só peço que 'cê fique bem
And I just ask you to stay okay
Porque eu 'to indo, eu 'to indo
‘Cause I’m leaving, I’m leaving
Eu só peço que' cê fique, porque eu fui
I only ask you to stay, because I’m gone
Uhm, uh-hum, despiei, fé
Uhm, uh-huh, spied, faith
Quando o abraço apertado se encaixa
when the tight hug locks in
É como se o mundo parasse ali
It feels like the world stops right there
É como se a vida acabasse
It feels like life ends
Quando o abraço apertado se encaixa
When the tight hug locks in
É como se o mundo parasse ali
It feels like the world stops right there
É como se a vida acabasse
It feels like life ends
Chamego, aconchego
Snuggle, cuddle
Motivo de eu voltar pra casa cedo
The reason I get home early
Minha pele te pede, no peito saudade que não se mede
My skin calls for you, in my chest a longing you can’t measure
Fora do comum, não sou o primeiro, mas sei que não sou mais um
Out of the ordinary, I’m not the first, but I know I’m not just another
E a cada gole me estrago, te trago na dor de cada trago
And with each sip I wreck myself, bring you in the pain of every drag
Me afogo no seu afago, perdido no labirinto do seu beijo
I drown in your caress, lost in the maze of your kiss
Se teu espelho refletisse o que eu vejo
If your mirror showed what I see
Imperfeições que só aumentam o meu desejo
Imperfections that only boost my desire
Delícia em cada detalhe, estria e celulite
Delight in every detail, stretch marks and cellulite
O toque dos nossos corpos
The touch of our bodies
Bomba mais que qualquer hit
Blows up harder than any hit
Quando o abraço apertado se encaixa
When the tight hug locks in
É como se o mundo parasse ali
It feels like the world stops right there
É como se a vida acabasse
It feels like life ends
Quando o abraço apertado se encaixa
When the tight hug locks in
É como se o mundo parasse ali
It feels like the world stops right there
É como se a vida acabasse
It feels like life ends
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind