Below, I translated the lyrics of the song Nos Amies Les Bêtes by Pierre Perret from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
On nous apprend très tôt dans nos bonnes écoles libres
We are taught very early in our good free schools
Qu'il serait honte de vivre comme vivent les animaux
That it would be shame to live as animals live
C'est pourtant sans tricher, sans intention vénale
It is however without cheating, without market intention
Que la jante animale grignote ou prend son pied
Whether the animal rim nibbles or get its foot
Nos amies les bêtes dont nous nous moquons
Our friends the beasts we make
Elles sont peut être bêtes mais elles sont pas cons
They may be stupid but they are not stupid
Pour une saillies banale chez Madame Claude
For banal projections at Madame Claude
Avec une serviette chaude ça coûtait 3000 balles
With a hot towel cost 3000 balls
Or par ces temps de crise y a encore dans la Creuse
However by these times of crisis still has in the Creuse
Des chèvres toutes heureuses qui font tout ça gratis
Happy goats that make it all gratis
Nos amies les bêtes dont nous nous moquons
Our friends the beasts we make
Elles sont peut être bêtes mais elles sont pas cons
They may be stupid but they are not stupid
Les vaches et les taureaux sous des airs bucoliques
Cows and bulls under bucolic tunes
Tringlent quand ça les pique devant le Paris-Bordeaux
Ting up when it stings them in front of the Paris-Bordeaux
Pour de tels coups de reins et sans la peur du drame
For such kidneys and without the fear of drama
J'connais au moins dix femmes prêtes à sauter du train
I gave at least ten women ready to jump from the train
Nos amies les bêtes dont nous nous moquons
Our friends the beasts we make
Elles sont peut être bêtes mais elles sont pas cons
They may be stupid but they are not stupid
Sur le bord de la route la fourmi besogneuse
On the side of the road the needy ant
Se fait sauter joyeuse en jariant son casse-croûte
Gets joyful by jarking his snack
Essayez mes agneaux de faire ça à une louloute
Try my lambs to do that to a louloute
Quand elle sort du Mammouth en poussant son chariot
When she leaves the mammoth by pushing her cart
Nos amies les bêtes dont nous nous moquons
Our friends the beasts we make
Elles sont peut être bêtes mais elles sont pas cons
They may be stupid but they are not stupid
Les coqs généreusement assurent les urgences
The roosters generously ensure the emergencies
Ils tiennent la cadence comme des moines au couvent
They hold the pace like monks at the convent
Les mouches sont les seules à niquer comme des folles
Flies are the only ones to fuck like crazy
Sur le bord d'une casserole sans se casser la gueule
On the edge of a saucepan without breaking your mouth
Nos amies les bêtes dont nous nous moquons
Our friends the beasts we make
Elles sont peut être bêtes mais elles sont pas cons
They may be stupid but they are not stupid
L'écureuil à grands sauts tire son coup dans les chênes
The Grands Squirial Squirrel takes its blow in oaks
Alors que Tarzan lui-même finirait à l'hosto
While Tarzan himself would end up at L’Hosto
Les lapins sont contents, ils baisent, ils font ripaille
Rabbits are happy, they fuck, they ripaille
Chez eux rien ne travaille que la bite et les dents
With them nothing works that cock and teeth
Nos amies les bêtes dont nous nous moquons
Our friends the beasts we make
Elles sont peut être bêtes mais elles sont pas cons
They may be stupid but they are not stupid
Nos amies les bêtes dont nous nous moquons
Our friends the beasts we make
Elles sont peut être bêtes mais elles sont pas cons
They may be stupid but they are not stupid
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind