Below, I translated the lyrics of the song Père (toujours Est-il) by Philippe Katerine from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Je les vois jouer sur les écrans
I see them playing on the screens
Est-ce que ça rend plus intelligent?
Does it make you smarter?
La réponse est sans doute 'pas vraiment'
The answer is probably 'not really'
Supposons que ce soit refoulant
Let's assume it's repressing
Si le jeune Clerc avait joué à Fortnite
If the young Cleric had played Fortnite
Y aurait-il eu la guerre?
Would there have been war?
On est en droit d'en débattre
We have the right to debate
Toujours est-il qu'il me parle moins
Still he talks to me less
De visu, tout du moins mais on n'est certain de rien
In person, at least, but we're not sure of anything
Je les vois maintenant me regarder
I see them now looking at me
Et je me sens soudain gêné
And I suddenly feel embarrassed
D'ailleurs, ils disent tout le temps
Besides, they say all the time
'C'est gênant, c'est gênant'
'It's embarrassing, it's embarrassing'
Je préfèrerais qu'ils me voient comme un étranger
I'd rather they see me as a stranger
Plutôt que comme un mec qu'ils ont trop regardé
Rather than like a guy they looked at too much
Toujours est-il que je crains pour leur vie
Still I fear for their lives
Les attentats, les katas, l'ignominie
The attacks, the katas, the ignominy
Mais je leur dis rien
But I don't tell them anything
Même si j'y pense souvent, je leur dis rien
Even if I think about it often, I don't tell them anything
Même si j'y pense tout l'temps, je leur dis rien
Even though I think about it all the time, I don't tell them anything
Ces angoisses-là sont à moi
These anxieties are mine
Elles sont pas à toi, elles sont à moi
They're not yours, they're mine
J'en vois un qui coiffe sa maman
I see one doing his mother's hair
L'autre qui dessine un orang-outan
The other who draws an orangutan
'Sens-tu tout?' Me dit-il très fièrement
'Do you feel everything?' He told me very proudly
Fier de vous, moi aussi
Proud of you, me too
Les moments que l'on oublie sont les plus importants
The moments we forget are the most important
Toujours est-il que leur vie continuera
Still, their lives will continue
Même quand je serai plus là
Even when I'm no longer here
Mais je leur dis rien
But I don't tell them anything
On est certain de rien
We are certain of nothing
Mais, vous avez du chocolat autour de la bouche, là
But you have chocolate around your mouth there
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind