Below, I translated the lyrics of the song Si Tu Revenais by Patrick Fiori from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Y en a plein les chansons plein les romans de gare
There are plenty of songs, plenty of dime-store novels
Y en a plein les scénars, des histoires comme notre histoire
There are plenty of scripts, stories like our story
Un homme aime une femme et finit par y croire
A man loves a woman and ends up believing in it
Passe un autre et tout passe
Another passes by and everything passes
Et que veux-tu qu'on y fasse
And what do you want us to do about it
Je vais pas faire de vagues n'aies pas peur
I'm not going to make waves, don't be afraid
C'est pas le genre de la maison c'est pas le genre de mon cœur
It's not the way of the house, it's not the way of my heart
On fera pas les pages des faits divers
We won't make the news pages
Être raisonnable, je sais faire
Being reasonable, I know how to do
Y aura pas de combat, de guerre
There won't be any fights, any wars
Mais si jamais
But if ever
Si tu revenais
If you came back
Dis rien, laisse à l'entrée les mots
Say nothing, leave the words at the door
On sait jamais
You never know
Si tu revenais
If you came back
C'est comme si l'on ouvrait tous mes volets
It's like opening all my shutters
Le soleil aussi reviendrait
The sun would come back too
Il tout faut prendre, vivre tout ce qu'on doit vivre
We have to take everything, live everything we're meant to live
On ne peut rien construire
We can't build anything
Sur des regrets, des soupirs
On regrets, on sighs
Faudra qu'il t'aime autant que moi, pas si facile
He'll have to love you as much as I do, not so easy
Y a pas d'amour immobile
There is no motionless love
Le temps dévore, il abîme
Time devours, it damages
Pour mieux voir il faut parfois des distances
To see better, sometimes distance is needed
Je te souhaite heureuse en tout cas, c'est la seule évidence
I wish you happiness in any case, that's the only certainty
Peut-être même que c'est mieux comme ça
Maybe it's even better this way
Une autre me plaira, on sait pas
Another will please me, who knows
Et qui vivra verra sans toi
And time will tell without you
Mais si jamais
But if ever
Si tu revenais
If you came back
Dis rien, laisse à l'entrée les mots
Say nothing, leave the words at the door
On sait jamais
You never know
C'est comme si l'on ouvrait tous mes volets
It's like opening all my shutters
Le soleil aussi reviendrait
The sun would come back too
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind