To Be Free Lyrics in Romanian Passenger

Below, I translated the lyrics of the song To Be Free by Passenger from English to Romanian.
These lyrics have verified word for word translations. Click any lyric word to see the translation and hear the pronunciation!
Vineland, New Jersey
Ținuturi agricole întinse
Cât vede ochiul
Nu prea-i mare lucru pe-acolo, doar pășuni arse de soare în
1953
Războiul s-a sfârșit
Au venit căutând
un loc în care să fie
Au părăsit Țara Rinului, ei
Și-au pierdut patria și
întreaga lor familie
Ca niște fulgi în briza oceanului
S-au învârtit și s-au rostogolit peste mare
Fără să știe unde aveau să cadă
Sau cine aveau să fie
Ca iarba-neagră pe deal
Au fost zdruncinați și bătuți de adiere
Căutând un loc
să fie liberi
Veri arse de soare și
îngheț iarna
Copiii erau îmbrăcați simplu
A plecat din fermă când a fost destul de mare și
S-a îndreptat spre vest
Din California până în sudul Africii
Și tot drumul până în Franța
Și apoi în Anglia ca să o cunoască pe mama mea în
1981
Un fulg pe briza oceanului
S-a învârtit și s-a rostogolit peste mare
Fără să știe unde avea să aterizeze
Sau cine avea să fie
Ca iarba-neagră pe deal
A fost zdruncinat și bătut de adiere
Căutând un loc
să fie liberi
Iar ca o sămânță
Care zboară în vânt
În căutare de apă, pământ și soare
Și de păsări și albine
Să le fi avut dintotdeauna
Acum iată-mă
Treizeci și trei de ani mai târziu
2017
Am văzut Țara Rinului, am
fost în Vineland, sunt
un fulg pe adiere
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, Kobalt Music Publishing Ltd.
Michael David Rosenberg
Did you like this lyrics translation?
SONG MEANING

În „To Be Free”, Passenger ne invită într-o călătorie epică prin timp și continente, urmărind povestea unei familii care fuge din Rinul post-belic și ajunge pe câmpurile arse de soare din Vineland, New Jersey. Versurile transformă istoria reală a refugiaților germani din 1953 într-un film emoționant plin de imagini vii: „ca niște pene pe briza oceanului”, eroii săi plutesc imprevizibil peste Atlantic, sperând să găsească un colț unde să-și reclădească viața.

Piesa evoluează apoi într-un jurnal de familie: tatăl pleacă de pe fermă, cutreieră California, Africa de Sud, Franța și, în cele din urmă, Anglia unde își cunoaște viitoarea soție. Metaforele cu pene și semințe purtate de vânt subliniază fragilitatea și totodată reziliența generațiilor aflate mereu în căutarea libertății. La final, naratorul – fiul născut în 1984 și ajuns la 33 de ani în 2017 – își înțelege propriile rădăcini vizitând atât Rinul, cât și Vineland: o concluzie poetică despre identitate, apartenență și setea universală de a fi cu adevărat liber.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn English with music and lyrics from your favorite artists.
Yes, including To Be Free by Passenger!
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN ENGLISH WITH TO BE FREE BY PASSENGER
Learn English with music with 12349 lyric translations from various artists including Passenger
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn English with lessons based on this song!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.