Below, I translated the lyrics of the song 2cm À L'heure by Oxmo Puccino from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Je commence par conclure, la bonne allure
I start by concluding, the good look
Est de deux centimètres à l'heure
Is two centimeters per hour
Tout se passe dans la slow mo'
Everything happens in slow motion
Lorsque l'homme se met à l'œuvre
When man gets to work
Insensé, j'peux être un ours
Crazy, I can be a bear
J'peux être un cygne aussi
I can be a swan too
Un sensei, avec ton accord
A sensei, with your agreement
Avant l'voyage, on signe ici
Before the trip, we sign here
Deux centimètres à l'heure
Two centimeters per hour
C'est un exploit, le geste timide
It's a feat, the timid gesture
Un, deux, pas trois
One, two, not three
Certains voient trop loin
Some people see too far
D'autres, si speed
Others, if speed
T'es tellement jolie partout
You're so pretty everywhere
Je sais plus où commencer ni m'arrêter
I don't know where to start or stop
Je m'transforme en carton d'pâtes
I turn into a cardboard box of pasta
Quand ça va démarrer par se caresser
When it's going to start with caressing
Deux centimètres à l'heure
Two centimeters per hour
Mon Dieu, quelle ardeur
My God, what ardor
Mon dieu, quelle chaleur
My god, what heat
Tes quatre fers en l'air ou en apesanteur
Your four irons in the air or in weightlessness
Douceur et lenteur sont les maîtres-mots
Softness and slowness are the key words
Sont les maîtres-mots
Are the key words
Slow mo', slow mo', slow mo'
Slow mo', slow mo', slow mo'
Laisse l'année-lumière
Let the light year
Pour le centimètre à la demi-heure
For the centimeter per half hour
Les soucis partent en poussière
Worries turn to dust
Depuis longtemps, rien de meilleur
For a long time, nothing better
Des pétales flottent entre nous deux
Petals float between the two of us
Seuls nos yeux ne s'touchent pas
Only our eyes don't touch
D'extase, une larme, lentement coule
Of ecstasy, a tear, slowly flows
On croirait toujours qu'on ne bouge pas
We would always believe that we are not moving
C'est profond, c'que nous pouvons contenir
It's deep, what we can contain
Je le mets, tu le mets
I put it on, you put it on
Plus que du ressenti
More than feeling
Ce sont des retrouvailles d'âmes sœurs jumelles
It's a reunion of twin soul mates
Bouche-à-bouche, taise
Mouth-to-mouth, be quiet
Pour un baiser microscopique
For a microscopic kiss
Le tissu glisse, couche par couche
The fabric slides, layer by layer
Les sommets sont cosmiques
The summits are cosmic
Hey, deux centimètres à l'heure
Hey, two centimeters an hour
Mon Dieu, quelle ardeur
My God, what ardor
Mon dieu, quelle chaleur
My god, what heat
Tes quatre fers en l'air ou en apesanteur
Your four irons in the air or in weightlessness
Douceur et lenteur sont les maîtres-mots
Softness and slowness are the key words
Sont les maîtres-mots
Are the key words
Slow mo', slow mo', slow mo'
Slow mo', slow mo', slow mo'
Hey, deux centimètres à l'heure
Hey, two centimeters an hour
Ni pleurs ni malheurs
Neither tears nor misfortunes
Mon Dieu, quelle chaleur
My God, what heat
Nos yeux ne se touchent pas
Our eyes don't touch
Mais nos corps se caressent, nos cœurs s'effleurent
But our bodies caress each other, our hearts brush against each other
La plus belle des fleurs
The most beautiful flower
Douceur et lenteur sont les maîtres-mots
Softness and slowness are the key words
Slow mo', slow mo'
Slow mo', slow mo'
Slow mo', slow mo'
Slow mo', slow mo'
Deux centimètres à l'heure
Two centimeters per hour
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind