Below, I translated the lyrics of the song Il Était Une Fois by Ouidad from French to English.
J'ai jamais osé en parler
I never dared talk about it
J'me sens prise en otage
I feel like a hostage
Maman m'trouve même un peu changée
Mom even thinks I've changed a bit
Dans mes yeux, y a l'orage
There's a storm in my eyes
Pourtant, je fais tout comme il faut
Yet I do everything right
Mais pour lui, les plus beaux oiseaux vivent en cage
But to him, the prettiest birds live in cages
Est-ce qu'on s'étrangle si on s'attache?
Do we choke if we get attached?
Mais je ne sais pas insister
But I don't know how to insist
Moi qui t'aime, ma peur qui parle
I who love you, it's my fear speaking
Ton amour me gèle
Your love freezes me
Parce qu'il met des chaînes sur mon cœur qui bat
'Cause it puts chains on my beating heart
'Il était une fois', ces histoires sont belles
'Once upon a time', those stories are lovely
Mais pas celle-là
But not this one
J'aurais dû déjà quitter tes bras
I should've already left your arms
La première fois
The first time
Il me dit qu'il a des regrets
He tells me he has regrets
Mais à la moindre occase
But at the first chance
Balancera mon petit cœur par-terre
He'll smash my little heart on the ground
Tu dis que tu m'aimes
You say you love me
Faut qu'je parte quand même
I still gotta leave
Pour que tu comprennes
So you understand
Que le vrai problème
That the real problem
C'est d'être serrée contre toi
Is being pressed against you
Quand t'es sévère contre moi
When you're harsh with me
Mais je ne sais pas insister
But I don't know how to insist
Moi qui t'aime, ma peur qui parle
I who love you, it's my fear speaking
Ton amour me gèle
Your love freezes me
Parce qu'il met des chaînes sur mon cœur qui bat
'Cause it puts chains on my beating heart
'Il était une fois', ces histoires sont belles
'Once upon a time', those stories are lovely
Mais pas celle-là
But not this one
J'aurais dû déjà quitter tes bras
I should've already left your arms
La première fois
The first time
Ils finissent par trembler
They end up trembling
Ces cœurs qui étaient censés battre
Those hearts that were meant to beat
Est-ce qu'on s'étrangle si on s'attache?
Do we choke if we get attached?
Mais je ne sais pas insister
But I don't know how to insist
Moi qui t'aime, ma peur qui parle
I who love you, it's my fear speaking
Ton amour me gèle
Your love freezes me
Parce qu'il met des chaînes sur mon cœur qui bat
'Cause it puts chains on my beating heart
'Il était une fois', ces histoires sont belles
'Once upon a time', those stories are lovely
Mais pas celle-là
But not this one
J'aurais dû déjà quitter tes bras
I should've already left your arms
La première fois
The first time
'Il était une fois', ces histoires sont belles
'Once upon a time', those stories are lovely
Mais pas celle-là
But not this one
J'aurais dû déjà quitter tes bras
I should've already left your arms
La première fois
The first time
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind