Below, I translated the lyrics of the song BRUTA by Óscar Maydon from Spanish to English.
Intro
El Bitcoin en carne y hueso
The Bitcoin in flesh and bone
Chorus 1
Ellas me conocen, saben como soy
They know me, they know how I am
Hasta el mismo diablo lo mando pa'l diablo y lo llevo yo
Even the devil himself I send to hell and I take him
Es verdad que ellos te frenan, pero yo te freno peor
It's true that they slow you down, but I slow you down worse
Me meto un perco todos los días, no por qué sienta dolor
I take a perco every day, not because I feel pain
Es porque me gusta, tú también me gustas
It's because I like it, you also like me
No me le des perico porque se me pone bruta
Don't give her coke because she gets dumb
No me le des perico porque se me pone bruta
Don't give her coke because she gets dumb
No me le des perico porque se me pone bruta
Don't give her coke because she gets dumb
Bruta, bruta, bruta, bruta
Dumb, dumb, dumb, dumb
Bruta, bruta, bruta, bruta
Dumb, dumb, dumb, dumb
Bruta, bruta, bruta, bruta
Dumb, dumb, dumb, dumb
Bruta, bruta, bruta, bruta
Dumb, dumb, dumb, dumb
Verse 1
Bruta, bruta, bruta, bruta
Dumb, dumb, dumb, dumb
Chorus 2
Bruta, bruta, bruta, bruta
Dumb, dumb, dumb, dumb
Bruta, bruta, bruta, bruta
Dumb, dumb, dumb, dumb
Bruta, bruta, bruta, bruta
Dumb, dumb, dumb, dumb
Ella no estoy de cuarto, lo que quiere es que la busquen
She's not about money, what she wants is to be sought
Pa' que con e'ta ñemota le haga un Hadouken
So that with this chick I do a Hadouken
Báilame en el tubo, que el loco te lo va a tiras de a cien
Dance for me on the pole, the crazy one will throw hundreds at you
Porque como la sopita Maggi, yo me vengo bien
Because like Maggi soup, I come well
Cuarto, tenga, cadena, tenga
Money, have it, chain, have it
Aquí nos damos cotorra, le bregamo' al que no tenga
Here we don't talk nonsense, we deal with those who don't have
Yo soy una pompa, en el banco, una mina
I'm a pump, in the bank, a mine
Un emirato con catorce concubinas
An emirate with fourteen concubines
Tu culo está bueno, no tengo que manda'la a buscas
Your a** is good, I don't have to send for it
Si el guebo se me para, se lo meto por WhatsApp
If the d*ck stands up, I send it through WhatsApp
Ella no tiene que ver
She doesn't care
Yo le pongo la misión, ejecuta
I give her the mission, she executes
Si no le dan su cuarto, de una vez se pone bruta
If they don't give her money, she immediately gets dumb
Bruta, bruta, bruta, bruta
Dumb, dumb, dumb, dumb
Bruta, bruta, bruta, bruta
Dumb, dumb, dumb, dumb
Bruta, bruta, bruta, bruta
Dumb, dumb, dumb, dumb
Bruta, bruta, bruta, bruta
Dumb, dumb, dumb, dumb
Bruta, bruta, bruta, bruta
Dumb, dumb, dumb, dumb
Bruta, bruta, bruta, bruta
Dumb, dumb, dumb, dumb
Bruta, bruta, bruta, bruta
Dumb, dumb, dumb, dumb
Bruta, bruta, bruta, bruta
Dumb, dumb, dumb, dumb
Bruta, bruta, bruta, bruta
Dumb, dumb, dumb, dumb
Sólo pienso en to' los trucos que sabes hacer con tu boca
I only think about all the tricks you know how to do with your mouth
Pago por lo mío baby, yo no cojo fiado
I pay for mine baby, I don't take credit
Soy más duro que un fierro y tengo uno enganchado
I'm harder than iron and I have one hooked
Un porro de Gelato por eso es que estoy mareado
A Gelato joint that's why I'm dizzy
Pregúntale a tu jeva, me conoce en todos lados
Ask your girl, she knows me everywhere
Estoy chillin' con los brother', que nadie me sofoque
I'm chilling with the brothers, nobody bothers me
Una hooka de menta, no me gustan los sabores
A mint hookah, I don't like flavors
Demasiado super, me siento como Vegeta
Too super, I feel like Vegeta
La mochila de Supreme, y adentro una Beretta
The Supreme backpack, and inside a Beretta
Bebé, ¿qué tú quieres? Yo soy malo de verdad
Babe, what do you want? I'm really bad
No pido disculpas por qué lo que hago lo hago de maldad
I don't apologize because what I do, I do out of malice
Si yo te digo que te quiero, yo te quiero de verdad
If I tell you that I love you, I really love you
Y cuando estás en cuatro yo te pongo a gritar
And when you're on all fours I make you scream
Ellos me conocen, saben cómo soy
They know me, they know how I am
Hasta el mismo diablo lo mando pa'l diablo y lo llevo yo
Even the devil himself I send to hell and I take him
Es verdad que yo te freno, pero te freno peor
It's true that I slow you down, but I slow you down worse
Yo me perco todos los días, no es porque sienta dolor
I take a perco every day, not because I feel pain
Es por qué me gusta, tú también me gustas
It's because I like it, you also like me
No me le des perico porque se me pone bruta
Don't give her coke because she gets dumb
Mejor dámele una perco pa' que se me ponga loca
Better give her a perco so she gets crazy
Solo pienso en malos trucos que sabes hacer con tu boca
I only think about bad tricks you know how to do with your mouth
Boca, boca, boca
Mouth, mouth, mouth
Sabes hacer con tu boca
You know how to do with your mouth
Sabes hacer con tu boca
You know how to do with your mouth
Sabes hacer con tu boca
You know how to do with your mouth
Ellas me conocen, saben como soy
They know me, they know how I am
Hasta el mismo diablo lo mando pa'l diablo y lo llevo yo
Even the devil himself I send to hell and I take him
Es verdad que ellos te frenan, pero yo te freno peor
It's true that they slow you down, but I slow you down worse
Me meto un perco todos los días, no por qué sienta dolor
I take a perco every day, not because I feel pain
Es por qué me gusta, tú también me gustas
It's because I like it, you also like me
No me le des perico porque se me pone bruta
Don't give her coke because she gets dumb
No me le des perico porque se me pone bruta
Don't give her coke because she gets dumb
No me le des perico porque se me pone bruta
Don't give her coke because she gets dumb
Bruta, bruta, bruta, bruta
Dumb, dumb, dumb, dumb
Bruta, bruta, bruta, bruta
Dumb, dumb, dumb, dumb
Bruta, bruta, bruta, bruta
Dumb, dumb, dumb, dumb
Bruta, bruta, bruta, bruta
Dumb, dumb, dumb, dumb
Bruta, bruta, bruta, bruta
Dumb, dumb, dumb, dumb
Bruta, bruta, bruta, bruta
Dumb, dumb, dumb, dumb
Bruta, bruta, bruta, bruta
Dumb, dumb, dumb, dumb
Bruta, bruta, bruta, bruta
Dumb, dumb, dumb, dumb
Encapuchao', encapuchao', encapuchao'-chao-chao'
Hooded, hooded, hooded-hooded-hooded
Encapuchao', encapuchao', encapuchao'-chao-chao'
Hooded, hooded, hooded-hooded-hooded
Encapuchao', encapuchao', encapuchao'-chao-chao'
Hooded, hooded, hooded-hooded-hooded
Encapuchao', encapuchao', encapuchao'-chao-chao'
Hooded, hooded, hooded-hooded-hooded
Encapuchado, encapuchado, la capuchita Supreme
Hooded, hooded, the little Supreme hood
Maletas Louis Vuitton están llenas de Benjamin
Louis Vuitton suitcases are full of Benjamin
Las modelos de Francia me tiran las del Fashion Week
The models from France hit me up from Fashion Week
Si hacen bien su trabajo le regalo una Van Cleef
If they do their job well, I give them a Van Cleef
Se me ponen cachondas ahí quieren todos los juegos
They get horny there, they want all the games
Y más cuando se enteran que soy yo el que la envuelvo
And more when they find out that I'm the one who wraps them
Millones pa' gastarlo por eso ya no los vemos
Millions to spend that's why we don't see them anymore
Aquí somos los buenos, me compré diez carros nuevos
Here we are the good ones, I bought ten new cars
Los perros se meten tusi con uñas y con la llave
The dogs take tusi with nails and with the key
Y se les hace raro que la droga no se acabe
And they find it strange that the drug doesn't run out
Quiere que la clave, clave, clave
She wants me to nail it, nail it, nail it
Cla-cla-clave, cla-cla-clave
Nail-nail-nail, nail-nail-nail
Quiere que la clave, clave, clave
She wants me to nail it, nail it, nail it
Cla-cla-clave, cla-cla-clave
Nail-nail-nail, nail-nail-nail
A RD caigo en el jet, por Miami en Nueva York
In DR I land in the jet, through Miami in New York
Colores de VVS, me cuidan los tigueres
VVS colors, the tigers take care of me
Cancha en putiza ando en la 3.50
Court in a hurry I'm in the 3.50
Encapoté y nos metimos a la vuelta
Covered and we got into the round
A veces pego fuga, dejo todo al tirante
Sometimes I escape, I leave everything hanging
Ya me han visto en Tailandia, bañando los elefantes
They've already seen me in Thailand, bathing the elephants
Reventando botellas ando empapando a la gente
Breaking bottles I'm soaking people
Siempre me andan cuidando los de mochilita enfrente
They always take care of me, those with the backpack in front
Mis morros en el depa pero no voy a chingarlos
My boys in the apartment but I'm not going to f*ck them
Me está cayendo droga que acaban de traficar
Drugs are falling on me that they just trafficked
No voy a platicarle, aquel que sabe, sabe
I'm not going to talk, those who know, know
La estrella, el polvito me encanta que me lo laven
The star, the powder I love that they wash it for me
En el deportivo, paso escoltado en Herrera
In the sports car, escorted in Herrera
Hay tantos caminando, con los pies llenos de tierra
There are so many walking, with feet full of dirt
Pero me sobran perras, perras, perras, perras
But I have plenty of b*tches, b*tches, b*tches, b*tches
Perras-pe-pe, pe-perras
B*tches-bi-bi, bi-b*tches
No me le den perico porque se me pone bruta
Don't give her coke because she gets dumb
Y tráiganme a su amiga porque es una pinche puta
And bring me your friend because she's a f*cking b*tch
Bruta, bruta, bruta, bruta
Dumb, dumb, dumb, dumb
Bruta, bruta, bruta, bruta
Dumb, dumb, dumb, dumb
Bruta, bruta, bruta, bruta
Dumb, dumb, dumb, dumb
Bruta, bruta, bruta, bruta
Dumb, dumb, dumb, dumb
Bruta, bruta, bruta, bruta
Dumb, dumb, dumb, dumb
Bruta, bruta, bruta, bruta
Dumb, dumb, dumb, dumb
Bruta, bruta, bruta, bruta
Dumb, dumb, dumb, dumb
Bruta, bruta, bruta, bruta
Dumb, dumb, dumb, dumb
El Bitcoin andante
The walking Bitcoin
Código 10-7, no cuenten conmigo
Code 10-7, don't count on me
Que en esta vuelta ando con Oscar Maydon
That on this round I'm with Oscar Maydon
México, República Dominicana, Chimiri
Mexico, Dominican Republic, Chimiri
Rancho Humilde
Rancho Humilde
Es Cha-Chael
It's Cha-Chael
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind