Below, I translated the lyrics of the song Isso Que É Arte by Orochi from Portuguese to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Pode tirando esse receio do olhar, gata
You can take that fear out of your eyes, baby
E vem de quatro pedindo pra eu te dar mais tapa
And you come on all fours asking me to slap you more
Mordendo os lábios, me olhando, cara de safada
Biting his lips, looking at me, naughty face
Tipo de livro que eu não julgo pela capa
The type of book I don't judge by its cover
Rebola bem, fode bem tipo a mais gata
Roll well, fuck well like the cutest girl
Sente também que além de prazer não há mais nada
You also feel that besides pleasure there is nothing else
Sem roupa vem, me mostra sua melhor parte
Come without clothes, show me your best part
O corpo nu dessa gostosa isso que é arte
This hot girl's naked body is art
O que eu posso fazer se meu pensamento é vulgar
What can I do if my thinking is vulgar
Eu não consigo fingir, tava te esperando chegar
I can't pretend, I was waiting for you to arrive
Eu não preciso dizer, deixa o sentimento falar
I don't need to say, let the feeling speak
Você sabe como agir
You know how to act
Pra te ver sorrir meu bem
To see you smile my dear
Eu vou te servir um Licor de coco
I'll serve you a coconut liqueur
Que lembra você, meu bem
That reminds you, my dear
Branquinha você me deixa louco
White girl you drive me crazy
Pervertida, assim que é divertido
Kinky, so it's fun
Em um piscar de olhos e só eu que ainda to vestido
In the blink of an eye and I'm the only one still dressed
Decidida, odeia esses iludidos
Decided, hate these deluded people
Que de tanto mentir já creem que são tudo que tem dito
That after lying so much they already believe that they are everything they have said
Flor cinta liga, certo, é a mais fácil de rasgar
Flower garter belt, right, it's the easiest to tear
Na sua bunda uma felina ela rebola e me arranha
On your ass a feline she rolls and scratches me
E nem liga quando eu ponho o celular pra te filmar
And you don't even care when I put my cell phone out to film you
Por que cê sabe que nas músicas seu nome nunca vai estar
Because you know that your name will never be in the songs
Pode tirando esse receio do olhar, gata
You can take that fear out of your eyes, baby
E vem de quatro pedindo pra eu te dar mais tapa
And you come on all fours asking me to slap you more
Mordendo os lábios, me olhando, cara de safada
Biting his lips, looking at me, naughty face
Tipo de livro que eu não julgo pela capa
The type of book I don't judge by its cover
Rebola bem, fode bem tipo a mais gata
Roll well, fuck well like the cutest girl
Sente também que além de prazer não há mais nada
You also feel that besides pleasure there is nothing else
Sem roupa vem, me mostra sua melhor parte
Come without clothes, show me your best part
O corpo nu dessa gostosa isso que é arte
This hot girl's naked body is art
Huum isso que é arte
Huh, that's art
Huum isso que é arte
Huh, that's art
Huum isso que é arte
Huh, that's art
Jovem, louco, perdido e o mundo tem algo pra mim também
Young, crazy, lost and the world has something for me too
E ela vive me perguntando de onde nossa loucura provém
And she keeps asking me where our madness comes from
Me afoguei no seu mar você me acordou com um beijo tão doce
I drowned in your sea you woke me up with a kiss so sweet
To te querendo amor desde ontem você me quer também não é de hoje eu sei
I've been wanting you love since yesterday you want me too, it's not today I know
Milhares forma de te satisfazer
Thousands of ways to satisfy you
Vários atalhos até o 'ponto G'
Various shortcuts to the 'G-spot'
O que tu sente, mas não quer dizer
What you feel but don't want to say
O seu melhor você esconde
You hide your best
Sentando firme, rebolando bem
Sitting tight, rolling well
Acende o verde, tira a roupa e vem
Turn on the green, take off your clothes and come
Se eu te filmasse tu ganhava o Grammy
If I filmed you you would win the Grammy
O mundo inteiro em uma noite
The whole world in one night
Eu te deixo nas nuvens
I leave you in the clouds
Essa onda mais alta
This highest wave
Não me leva pro céu
Don't take me to heaven
Que eu quero ficar no hotel junto com essa diaba
That I want to stay in the hotel with this devil
Não me lembro de muito
I don't remember much
Só do gemido e do barulho dos tapas
Just the moaning and the noise of the slaps
E ela deve lembrar mais porque marcas falam mais que palavras
And she must remember more because brands speak more than words
Pode tirando esse receio do olhar, gata
You can take that fear out of your eyes, baby
E vem de quatro pedindo pra eu te dar mais tapa
And you come on all fours asking me to slap you more
Mordendo os lábios, me olhando, cara de safada
Biting his lips, looking at me, naughty face
Tipo de livro que eu não julgo pela capa
The type of book I don't judge by its cover
Rebola bem, fode bem tipo a mais gata
Roll well, fuck well like the cutest girl
Sente também que além de prazer não há mais nada
You also feel that besides pleasure there is nothing else
Sem roupa vem, me mostra sua melhor parte
Come without clothes, show me your best part
O corpo nu dessa gostosa isso que é arte
This hot girl's naked body is art
Huum isso que é arte
Huh, that's art
Huum isso que é arte
Huh, that's art
Huum isso que é arte
Huh, that's art
Huum isso que é arte
Huh, that's art
Huum isso que é arte
Huh, that's art
Huum isso que é arte
Huh, that's art
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind