Below, I translated the lyrics of the song Quali by OBOY from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Sous les coco' j'suis khalé
Under the coconuts I'm khalé
Toujours un peu plus donc on dort pas la nuit
Always a little more so we don't sleep at night
Que la night, que la night
Than the night, only the night
J'suis bad loin du trafic parisien
I'm bad far from Parisian traffic
J'vois pas la pollution, pour eux, j'ai pas d'réseau
I don't see the pollution, for them, I don't have a network
Parle-moi warhi, m'raconte pas d'récit
Talk to me warhi, don't tell me a story
Ils vont pas apprécier, j'ai encore bad raison
They won't like it, I'm still wrong
Deux heure et demi, j'suis khalé
Two and a half hours, I'm khalé
Elle s'accroche comme dans un rallye
She holds on like in a rally
Trois heure et demi, elle m'appelle, elle veut aller à l'hôtel
Half past three, she calls me, she wants to go to the hotel
Elle en vaut pas la peine
She's not worth it
J'ai d'la beldi' pour ma peine
I have some money for my trouble
Troisième doigt pour mes haineux, 3.6.0 sur l'panneau
Third finger for my haters, 3.6.0 on the panel
Dimanche à la Man on est béni, on faisait d'la peine
Sunday at the Man we are blessed, we were sad
Près du Nil, j'me baigne
Near the Nile, I bathe
Moi j'm'en bats les couilles d'ton opinion
I don't give a damn about your opinion
Tu m'rapportes pas d'pognon, ils font les djos, ils sont mignons
You don't bring me any money, they make the djos, they're cute
Que la night, sous les coco' j'suis khalé
That at night, under the coconuts, I am khalé
Je réponds plus, j'suis avec une go sous quali'
I don't answer anymore, I'm with a sub-qualified go
Tu l'as senti, j'suis avec une cons' sous quali'
You felt it, I'm with an under-qualified idiot
Toujours un peu plus donc on dort pas la nuit
Always a little more so we don't sleep at night
Que la night, que la night
Than the night, only the night
Sous les coco' j'suis khalé
Under the coconuts I'm khalé
Je réponds plus, j'suis avec une go sous quali'
I don't answer anymore, I'm with a sub-qualified go
Tu l'as senti, j'suis avec une cons' sous quali'
You felt it, I'm with an under-qualified idiot
Toujours un peu plus donc on dort pas la nuit
Always a little more so we don't sleep at night
Que la night, que la night
Than the night, only the night
Que la night, j'lui casse le dos
That at night, I break his back
Elle a un cadenas, un peu de likes sur ses photos
She has a padlock, a few likes on her photos
Elle dit qu'y a pas de mal à qu'on s'envoie tout d'suite dans l'auto
She says there's no harm in getting laid in the car right away
Si j'ai plus de maille, combien vont me tourner le dos?
If I have more stitches, how many will turn their backs on me?
Que la night, Jeff Hardy, saut de l'ange dans leurs mères, ouais
That night, Jeff Hardy, angel jump into their mothers, yeah
J'fume la peugeuf, 't'es 'wé'' qui m'disent
I smoke peugeuf, you're 'wé' who tell me
J'sais qu'ils sont sur les nerfs
I know they're on edge
Et maintenant, depuis 'TDB', elle voudrait m'faire des p'tits bébés
And now, since 'TDB', she wants to give me little babies
Elle est sous Polia', il crie, 'il fait TB'
She's on Polia', he shouts, 'he's got TB'
Il ferait mieux d'descende de 10db
It would be better to go down 10db
J'dois être solide, un point c'est tout
I have to be strong, that's all
C'est au studio maintenant qu'j'fais TB
It's in the studio now that I do TB
Dieu, merci, j'peux quitter l'zoo
God, thank you, I can leave the zoo
Et j'ai même pas b'soin d'attendre cet été
And I don't even have to wait for this summer
Sous les coco' j'suis khalé
Under the coconuts I'm khalé
Je réponds plus, j'suis avec une go sous quali'
I don't answer anymore, I'm with a sub-qualified go
Tu l'as senti, j'suis avec une cons' sous quali'
You felt it, I'm with an under-qualified idiot
Toujours un peu plus donc on dort pas la nuit
Always a little more so we don't sleep at night
Que la night, que la night
Than the night, only the night
Sous les coco' j'suis khalé
Under the coconuts I'm khalé
Je réponds plus, j'suis avec une go sous quali'
I don't answer anymore, I'm with a sub-qualified go
Tu l'as senti, j'suis avec une cons' sous quali'
You felt it, I'm with an under-qualified idiot
Toujours un peu plus donc on dort pas la nuit
Always a little more so we don't sleep at night
Que la night, que la night
Than the night, only the night
Que la night, que la night
Than the night, only the night
Que la night, que la night
Than the night, only the night
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind