O Que Fomos Lyrics in English Nuno Ribeiro , David Carreira

Below, I translated the lyrics of the song O Que Fomos by Nuno Ribeiro from Portuguese to English.
I try to move on
So you'll grow indifferent to me
But I can't forget
What I feel for you
I try to move on
So you'll grow indifferent to me
But I can't forget
What you were to me
I remember that morning coffee
Together, wrapped up on the couch
And what we were, the two of us
You said this was where you wanted to be
But you left without thinking
About what we were, the two of us
I can't take it anymore
I can't stay like this anymore
I try to move on
So you'll grow indifferent to me
But I can't forget
What I feel for you
I try to move on
So you'll grow indifferent to me
But I can't forget
What you were to me
What you were to me
I looked somewhere else for signs of you
I've tried to erase it, but I haven't forgotten
What we were, the two of us
You said this was where you wanted to be
But you left without thinking
About what we were, the two of us
I can't take it anymore
I can't stay like this anymore
I try to move on
So you'll grow indifferent to me
But I can't forget
What I feel for you
I try to move on
So you'll grow indifferent to me
But I can't forget
What you were to me
What you were to me
I feel there's still time
To start over
I never thought our story
Would end
I won't take anyone else
To that place of ours
That I can't forget
I can't take it anymore
I can't stay like this anymore
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
SONG MEANING

O Que Fomos invites us into the bittersweet mind-movie of someone who is desperate to move on yet still glued to yesterday. Nuno Ribeiro and David Carreira paint quick snapshots we can all recognize – morning coffee for two, lazy cuddles on the sofa, promises that felt permanent. The singer repeats his mantra of trying to “seguir em frente” (go forward), but every city corner and every new face keeps replaying the same highlight reel of what the couple used to be. The chorus hammers the struggle: he wants indifference, he gets heart-pinches instead.

In the end the song feels like a tug-of-war between hope and resignation. He swears he will not take anyone else to “that place of ours,” hinting that the door is still cracked open for a reunion. Yet each time the memories surge, he admits “já não dá mais” (I can’t take it anymore). This mix of stubborn love and painful acceptance turns the track into an emotional sing-along for anyone who has ever loved hard, lost suddenly, and discovered that forgetting is the hardest verb to conjugate.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn Portuguese with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn Portuguese with music with 1715 lyric translations from various artists including Nuno Ribeiro
Get our free guide to learn Portuguese with music!
Join 49731 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn Portuguese with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.