Vendredi 13 Lyrics in English Nuit Incolore

Below, I translated the lyrics of the song Vendredi 13 by Nuit Incolore from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Sept heures du mat', fatigué d'vivre
Seven o'clock, tired of living
Le temps est moite, Satan s'enivre
Time is moist, Satan gets drunk
De mes malheurs, de mes envies
Of my misfortunes, my desires
Pourquoi ce jour est tant maudit
Why this day is so cursed
Aujourd'hui, j'esquive l'avenir
Today, I dodge the future
Sous un Soleil de misère
Under a sun of misery
Miséricorde n'est plus qu'un sombre souvenir
Mercy is only a dark memory
On m'a cru si fier, aux côtés de Lucifer
I have been thought so proud, alongside Lucifer
On a voulu m'crucifier, que je nourrisse la poussière
We wanted to accord me, that I feed the dust
Malgré mes prières, je n'sais plus à qui m'fier
Despite my prayers, I no longer know that who
Y a plus que moi dans le sablier
There is more than me in the hourglass
Comment fait-on pour s'oublier
How do you forget
C'est vendredi 13
It's Friday 13
Jour de ma détresse
Day of my distress
Le temps passe long
Long pass time
Parmi mes démons
Among my demons
C'est vendredi 13
It's Friday 13
Jour de ma détresse
Day of my distress
Le temps passe long
Long pass time
Parmi mes démons
Among my demons
Pas d'ouverture
No opening
Je vois que Judas s'emporte
I see that Judas gets carried away
Et dans ce sens, la chance est morte
And in this sense, luck is dead
Une dernière scène, avant de partir dans le décor
One last scene, before going to the decor
Si j'ferme les yeux
If I high my eyes
Je serai peut-être invisible
I may be invisible
Au cœur de ceux qui me sont nuisibles
At the heart of those who are harmful to me
Visiblement, je suis une cible
Obviously, I am a target
Intérieurement, j'me sens faillible
Internally, I feel fallible
Hadès accoste à Concordia
Hades accosted in Concordia
De loin Goya fait son sabbat
By far Goya makes her sabbath
Stabat mater, la mort m'attriste
Stabat mater, death saddens me
Stabat mater, l'amour m'attise
Stabat mater, love attaches me
Jour de colère, Dies Irae
Day of anger, dies irae
S'arrête le temps des templiers
Stops the time of the Templars
Je suis un paraskevidékatriaphobie estampillé
I am a paraskevidekatriaphobia stamped
C'est perdu d'avance
It's lost in advance
Deux pas puis une révérence
Two steps then a reverence
On n'échappe pas au silence
We do not escape silence
Fin de partie ma référence
End of game my reference
Les nombres ne sont que des démons de notoriété
Numbers are only demons of notoriety
Pour devenir poussière, il faut le mériter
To become dust, it must be deserved
C'est vendredi 13
It's Friday 13
Jour de ma détresse
Day of my distress
Le temps passe long
Long pass time
Parmi mes démons
Among my demons
C'est vendredi 13
It's Friday 13
Jour de ma détresse
Day of my distress
Le temps passe long
Long pass time
Parmi mes démons
Among my demons
C'est vendredi 13
It's Friday 13
Jour de ma détresse
Day of my distress
Le temps passe long
Long pass time
Parmi mes démons
Among my demons
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Nuit Incolore
Get our free guide to learn French with music!
Join 49490 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.