Rose Abandon Lyrics in English Nuit Incolore

Below, I translated the lyrics of the song Rose Abandon by Nuit Incolore from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Les saisons passaient si doucement
The seasons passed so slowly
La rose me pique de ses tourments
The rose stings me with its torments
À l'horizon se profilent des nuages de regrets
On the horizon are looming the clouds of regrets
Étouffés par une pluie de larmes
Smothered by a rain of tears
La brume nocturne se présentait
The nocturnal mist appeared
Mes pensées, elles, s'absentaient autour de ma dame
My thoughts were absent around my lady
Malgré mes essais mes prières
Despite my tests my prayers
Je rêvassais au conditionnel
I dreamed of the conditional
De mon enfance meurtrie
From my murdered childhood
Qui s'éclore en un souvenir à la dérive émotionnelle
Which is delighted with a memory with an emotional drift
La douceur de la rosée m'intrigua
The sweetness of the dew intrigued me
Et son parfum effleura mes pensées
And its scent chicks my thoughts
Une douleur subite m'enivra
Sudden pain will give me
Comme si mille rosiers de leurs tiges me noyaient
As if a thousand roses of their stems drowned me
Songez à cet insatiable désir
Think about this insatiable desire
Qui s'enfuit de la clémence d'Éros
Who fled from the mercy of Eros
C'est l'amour coupable faisant souffrir
It is guilty love making suffer
Par une véhémence autant folle que féroce
By vehemence as crazy as ferocious
Mes sanglots réunis forment des pétales
My sobs gathered form petals
Je n'en ai plus, la rose était létale
I don't have any more, the rose was lethal
Elle partit plus vite qu'un vol à l'étalage
She left faster than a display flight
Me laissant seul dans l'ombre de son décalage
Leaving me alone in the shadow of his gap
Les saisons passaient si doucement
The seasons passed so slowly
Comme le vent
Like the wind
La rose me pique de ses tourments
The rose stings me with its torments
Depuis 18 ans
For 18 years
L'inattendu m'attendait au coin de la rue
The unexpected was waiting for me at the corner of the street
Dieu m'a laissé sur le bas côté
God left me on the side
Je ne me suis pas remis sur pied
I did not get back on my feet
Je n'ai pas pu respirer, mon passé représente le rosier
I could not breathe, my past represents the roseboy
Un peu de calme dans cette fin morose
A little calm in this gloomy end
J'arrose son absence à l'eau de rose
I tear his absence in rose water
Dans l'au-delà, je ne serai plus une cause
In the afterlife, I will no longer be a cause
Plus j'y pense, plus je me plante
The more I think about it, the more I plant myself
Les pieds dans l'eau de minuit
Feet in midnight water
Le temps passait au ralenti
Time was slowing down
Je me fais laver la figure de style
I have the figure of style was washed
Les couleurs valsent et s'accordent en une éternelle symphonie
The colors valve and agree in an eternal symphony
Je crée mes meilleures insomnies pour ne plus être objet futile
I create my best insomnia to no longer be futile
Que l'on expie mon corps
That we exhibit my body
Mais pourquoi respire-je encore
But why do I breathe again
Mon enfance en désaccord
My childhood in disagreement
Avec son négligé sort
With his neglected out
À quoi bon ce refus de dévotion
What good is this refusal of devotion
Car elle frôlait l'effluve des conventions
Because she was brushing the sake of conventions
Elle éclairait les murs de sa prison
She lit the walls of her prison
Mais sombra dans le reflux de ses émotions
But sank into the reflux of his emotions
Elle m'a fait le don de la solitude
She gave me the loneliness
Je n'en veux pas, ce n'est que de l'écume
I don't want it, it's only foam
À la recherche de ma chère genèse
Looking for my dear Genesis
Je m'envole comme les notes d'un prélude
I fly away like the notes of a prelude
Mes sanglots réunis forment des pétales
My sobs gathered form petals
Je n'en ai plus, la rose était létale
I don't have any more, the rose was lethal
Elle partit plus vite qu'un vol à l'étalage
She left faster than a display flight
Me laissant seul dans l'ombre de son décalage
Leaving me alone in the shadow of his gap
Les saisons passaient si doucement
The seasons passed so slowly
Comme le vent
Like the wind
La rose me pique de ses tourments
The rose stings me with its torments
Depuis 18 ans
For 18 years
Les saisons passaient si doucement
The seasons passed so slowly
Comme le vent
Like the wind
La rose me pique de ses tourments
The rose stings me with its torments
Depuis 18 ans
For 18 years
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Nuit Incolore
Get our free guide to learn French with music!
Join 49485 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.