Des Fêtes Lyrics in English Nuit Incolore

Below, I translated the lyrics of the song Des Fêtes by Nuit Incolore from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Enchaîner les fêtes sans mi-temps
Chain the holidays without half-time
Je sais qu'au fond c'est fatiguant
I know that deep down it's tiring
Enchaîner les fêtes sans mi-temps
Chain the holidays without half-time
C'est garder ses nuits en suspens
It's keeping your nights in suspense
Enchaîner les fêtes sans mi-temps
Chain the holidays without half-time
Je sais qu'au fond c'est fatiguant
I know that deep down it's tiring
Mais je le fais quand même par accident
But I do it anyway by accident
Enchaîner les fêtes sans mi-temps
Chain the holidays without half-time
C'est garder ses nuits en suspens
It's keeping your nights in suspense
Comme si l'ennui s'effaçait un instant
As if the boredom faded for a moment
Des amours fous dans mon cœur latex
Crazy loves in my latex heart
Des souvenirs flous dans la tête
High memories in the head
J'combats le temps qui m'oppresse en me réfugiant dans les plaisirs de l'ivresse
I combine the time that oppresses me by taking refuge in the pleasures of drunkenness
Des amours fous dans mon cœur latex
Crazy loves in my latex heart
Des souvenirs flous dans la tête
High memories in the head
J'mets en avant mes faiblesses
I put in front my weaknesses
Mais de moi tu perçois la fleur de la jeunesse
But from me you perceive the flower of youth
7H du mat, je pars discret, mêlant alcool avec regret
7 am, I leave discreet, mixing alcohol with regret
Je sens mon espace-temps troublé
I feel my space-time troubled
Comme si le monde entier tremblait
As if the whole world was shaking
J'ai les pensées qui balbutient
I have the thinking
J'méprise la nuit, je n'pense qu'à l'aube
I get the night, I only think dawn
C'était donc ça ma prophétie, avoir le ventre comme un astronaute
So that was my prophecy, have your belly like an astronaut
Je m'rappelle des mojito, de mes potes qui voulaient qu'j' rappe
I am, of my friends who wanted to remember
Vraiment les gars déso, j'crois qu'le flow ce soir m'échappe
Really the guys deso, I warn that the flow tonight escapes me
C'est vrai qu'au fond j'parais si différent
It is true that basically I was so different
J'suis un garçon qui peut se montrer décevant
I'm a boy who can be disappointing
Mais quand je ris, je bois, je pleure, je ne porte pas de masque car
But when I laugh, I drink, I cry, I don't wear a mask because
Mes émotions nocturnes sont au level Max
My night emotions are in level max
Le jour dévore ma rétine
The day devours my retina
Autours de moi le ciel me quitte
Around me the sky leaves me
À son aise arrive la routine
At ease the routine arrives
Je ne sais même plus où j'habite
I don't even know where I live
Enchaîner les fêtes sans mi-temps
Chain the holidays without half-time
Je sais qu'au fond c'est fatiguant
I know that deep down it's tiring
Mais je le fais quand même par accident
But I do it anyway by accident
Enchaîner les fêtes sans mi-temps
Chain the holidays without half-time
C'est garder ses nuits en suspens
It's keeping your nights in suspense
Comme si l'ennui s'effaçait un instant
As if the boredom faded for a moment
Des amours fous dans mon cœur latex
Crazy loves in my latex heart
Des souvenirs flous dans la tête
High memories in the head
J'combats le temps qui m'oppresse en me réfugiant dans les plaisirs de l'ivresse
I combine the time that oppresses me by taking refuge in the pleasures of drunkenness
Des amours fous dans mon cœur latex
Crazy loves in my latex heart
Des souvenirs flous dans la tête
High memories in the head
J'mets en avant mes faiblesses
I put in front my weaknesses
Mais de moi tu perçois la fleur de la jeunesse
But from me you perceive the flower of youth
Nouveau soir, j'arrive en retard
New evening, I arrive late
Tout le monde se sent inconnu
Everyone feels unknown
Le malaise est un rempart donc
The discomfort is a rampart so
Je pars pour boire seul dans le noir
I go to drink alone in the dark
Serena, Louna, j'aime vos prénoms
Serena, Louna, I like your first names
Mais j'crois bien que dans la pénombre
But I agree that in the darkness
Mes vieux démons faussent un peu mon opinion
My old demons distort my opinion a little
Le Jack au miel tape dans la tête
The honey jack honey
Mes sentiments forment une tempête
My feelings form a storm
J'sors mes disquettes les plus belles
I sit my most beautiful floppy disks
Tes yeux ont foutu l'feu au ciel
Your eyes have fucked up in heaven
Je ne suis déjà plus maître de moi
I am not already master of myself
Pas de dégât, j'crois au karma
No damage, I agree in Karma
J'apprends à profiter car demain est vite arrivé
I learn to take advantage because tomorrow has happened quickly
Le jour dévore ma rétine
The day devours my retina
Autours de moi le ciel me quitte
Around me the sky leaves me
À son aise arrive la routine
At ease the routine arrives
Je ne sais même plus où j'habite
I don't even know where I live
Enchaîner les fêtes sans mi-temps
Chain the holidays without half-time
Je sais qu'au fond c'est fatiguant
I know that deep down it's tiring
Mais je le fais quand même par accident
But I do it anyway by accident
Enchaîner les fêtes sans mi-temps
Chain the holidays without half-time
C'est garder ses nuits en suspens
It's keeping your nights in suspense
Comme si l'ennui s'effaçait un instant
As if the boredom faded for a moment
Des amours fous dans mon cœur latex
Crazy loves in my latex heart
Des souvenirs flous dans la tête
High memories in the head
J'combats le temps qui m'oppresse en me réfugiant dans les plaisirs de l'ivresse
I combine the time that oppresses me by taking refuge in the pleasures of drunkenness
Des amours fous dans mon cœur latex
Crazy loves in my latex heart
Des souvenirs flous dans la tête
High memories in the head
J'mets en avant mes faiblesses
I put in front my weaknesses
Mais de moi tu perçois la fleur de la jeunesse
But from me you perceive the flower of youth
Enchaîner les fêtes sans mi-temps
Chain the holidays without half-time
Je sais qu'au fond c'est fatiguant
I know that deep down it's tiring
Enchaîner les fêtes sans mi-temps
Chain the holidays without half-time
C'est garder ses nuits en suspens
It's keeping your nights in suspense
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Nuit Incolore
Get our free guide to learn French with music!
Join 49490 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.