Below, I translated the lyrics of the song Album Fautif by Nuit Incolore from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Deux gosses assis sur une balançoire
Two kids sitting on a swing
Ça fait tout drôle de ne plus s'y voir
It's funny not to see each other
Notre air joyeux sur ce vieux cliché
Our happy air on this old shot
Est faux reflet
Is false reflection
J'tourne les pages mais je ne t'oublie pas
I go around the pages but I don't forget you
Dans l'orage, j'accepte mes dégâts
In the storm, I accept my damage
Dans les regrets
In regrets
C'était la première querelle
It was the first quarrel
À se dire qu'on n'est plus pareil
To say that we are no longer the same
'Être mieux' au pluriel
'Be better' in the plural
C'est ce que je pense au réveil
That's what I think when wakeing up
Je garde l'album, la bouteille
I keep the album, the bottle
Pour le spleen de mon destin
For the spleen of my destiny
On s'estompe pour un rien
We fade for nothing
Je ne suis ni fin ni poète
I am neither end nor poet
Mais je veux nous revoir dans l'histoire
But I want to see us again in the story
Que ça s'finisse bien et peut-être
That it is well and maybe
Qu'on pourra émouvoir nos bêtes noires
That we can move our black animals
Je m'éprends encore de ces images
I still fall in love with these images
Mais de ton corps, j'dois prendre le large
But from your body, I have to take off
On se connaît depuis nos dix ans
We have known each other for our ten years
T'as fui sans prendre le temps
You fled without taking the time
Je vais trop vite dans ce que je fais
I go too fast in what I do
Je me cache dans les mots compliqués
I hide in complicated words
Mais j't'admirais
But I would have it
Contre mon gré
Against my will
J'aime te faire rougir
I like to make you blush
Quand t'oses pas me dire merci
When you dare say to me thank you
Mais te voir dépérir
But see you divest
Est une peine sans sursis
Is a suspended sentence
Je garde l'album, la bouteille
I keep the album, the bottle
Pour le spleen de mon destin
For the spleen of my destiny
On s'estompe pour un rien
We fade for nothing
Je ne suis ni fin ni poète
I am neither end nor poet
Mais je veux nous revoir dans l'histoire
But I want to see us again in the story
Que ça s'finisse bien et peut-être
That it is well and maybe
Qu'on pourra émouvoir nos bêtes noires
That we can move our black animals
Tu as retiré l'ancre et j'ai le mal de mer
You have withdrawn the anchor and I have seasickness
Tu sens que je te manque mais l'fatal demeure
You feel like I'm missing but the fatal remains
On me regarde de haut, j'sais que je suis encore un gamin
They look at me from above, I know I'm still a kid
J'fais les mêmes erreurs mais je tâche de prendre les bons chemins
I make the same mistakes but I try to take the right paths
Si tu me voyais avec mes deux objets
If you saw me with my two objects
Je déambule la nuit comme si j'étais sans toit
I wander at night as if I was without a roof
Des fois je pleure sur le roman des illettrés
Sometimes I cry on the novel of the illiterate
Que j'oublie en mon cœur en faisant les cent pas
That I forget in my heart by doing the hundred steps
Je ne suis ni fin ni poète
I am neither end nor poet
Mais je veux nous revoir dans l'histoire
But I want to see us again in the story
Je ne suis ni fin ni poète
I am neither end nor poet
Mais je veux nous revoir dans l'histoire
But I want to see us again in the story
Que ça s'finisse bien et peut-être
That it is well and maybe
Qu'on pourra émouvoir nos bêtes noires
That we can move our black animals
Je ne suis ni fin ni poète
I am neither end nor poet
Mais je veux nous revoir dans l'histoire
But I want to see us again in the story
C'était la première querelle
It was the first quarrel
À se dire qu'on n'est plus pareil
To say that we are no longer the same
'Être mieux' au pluriel
'Be better' in the plural
C'est ce que je pense au réveil
That's what I think when wakeing up
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind