Below, I translated the lyrics of the song Il Lato Peggiore by Noyz Narcos from Italian to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Intro
Stai bene?
Are you OK?
No, amico, mai stato così lontano dallo stare bene
No, man, never been so far from well
Ognuno fa di me quello che vuole
Everyone does with me what they want
Per te c'è solo il mio lato peggiore, birre per ore e ore
For you there's only my worst side, beers for hours and hours
Per vedere diverso 'sto mondo
To see this world differently
Ti dicono: 'Il mondo è tuo', ma sei solo un contorno
They tell you, 'The world is yours,' but you are just a side dish
Sono uno stronzo qualunque che si confonde dunque
I'm just an ordinary asshole who gets confused
Organizzo party con i morti al cimitero
I organize parties with the dead at the cemetery
Ingoio 'sta pasticca ci vedo più chiaro
I swallow this pill and I can see more clearly
Serve denaro per andare avanti con questi ritmi pressanti
We need money to move forward with these pressing rhythms
Che ti schiacciano, mentre i miei mi scannano
Who crush you, while mine slaughter me
Lavoro, duro, per un futuro al cianuro
Work, hard, for a cyanide future
Sono tagliato solo per lo sport armato, te lo giuro, so' sicuro
I'm only cut out for armed sport, I swear to you, I'm sure
So quanto valgo, ti porgo il volto che fa male
I know how much I'm worth, I offer you the face that hurts
Guarda con chi hai a che fare
Look who you're dealing with
Un ragazzo con la rabbia da sfogare
A boy with anger to vent
Si sa districare, poi sbandare
He knows how to untangle himself, then slip away
Tu lasciami stare, tu
You leave me alone, you
In campana, io leggenda metropolitana
In bell, I urban legend
Sfregio ogni puttana, Dolce Gabbana
I disfigure every bitch, Dolce Gabbana
Prima o poi Carter ti sgama
Sooner or later Carter will catch you
Prima o poi 'sta leggenda diventa inumana
Sooner or later this legend becomes inhuman
sì, come sempre, sorriso sulla faccia della gente
yes, as always, smile on people's faces
Non mi garba, sa più di merda che di dopobarba
I don't like it, it tastes more like shit than aftershave
Sveglio fino all'alba, domani nella calca
Up until dawn, tomorrow in the crowd
Quest'aria calda che non manca mai qua giù mi esalta
This warm air that never fails down here excites me
Teschio bianco come Powell Peralta
White Skull as Powell Peralta
Una magia rimasta ferma al 1990
A magic that remained stuck in 1990
Mo amate tutti il rap, musica nera al club
Now you all love rap, black music at the club
Mi guardo indietro e scopro che era meglio il metal death
I look back and find that death metal was better
Non muore mai l'erba cattiva, che non perda più la mia offensiva
The bad grass never dies, may I never lose my offensive again
Adesso sputo merda al posto di saliva
Now I spit shit instead of saliva
Questa roba è viva, testa di cazzo sei pazzo
This shit is alive, you dickhead, you're crazy
Se pensi che lascio
If you think I'm leaving
Io non c'ero insieme a voi coglioni alle interrogazioni
I wasn't there with you idiots at the questions
Emmelloni e nomi sui plasticoni
Emmeloni and names on the plastics
Mo il mio rap è nei furgoni dei lavoratori
Now my rap is in the workers' vans
Nelle ville dei Parioli e SWAT internazionali
In the Parioli villas and international SWAT
Che fai, bari? Io non sento spari
What are you doing, cheaters? I don't hear shots
Vedo Truceboys devastare palchi, ma non basta mai
I see Truceboys ravaging stages, but it's never enough
Vedo militari miei coetanei sopra i carrarmati
I see soldiers of my age on top of the tanks
Che muoiono tutti sparati da bravi soldati
Who all die shot by good soldiers
Non me, con me non c'è speranza
Not me, with me there is no hope
La mia generazione va al pestidio e poi s'impicca nella stanza
My generation goes to the plague and then hangs itself in the room
Non ride perché non fa più ridere
He doesn't laugh because he's no longer funny
È la brutalità della realtà sta succedendo nella tua città
It's the brutality of reality happening in your city
Armaci, vesti l'armatura per la sepoltura
Arm us, dress in armor for burial
Ballo sopra la tua bara e piscio sulla tua cultura
I dance on your coffin and piss on your culture
Il re della brutta figura di nuovo
The king of bad looks again
Ti do solo il peggio di quello che sono
I only give you the worst of who I am
Ti do il lato peggiore di me, 'mbè?
I'll give you the worst side of me, 'well?
Io sono ancora peggiore per te, 'mbè?
I'm even worse for you, 'well?
Voglio il peggio di me perché
I want the worst of myself because
Tra bene e male che differenza c'è?
What is the difference between good and evil?
Ti do il lato peggiore di me, 'mbè?
I'll give you the worst side of me, 'well?
Io sono ancora peggiore per te, 'mbè?
I'm even worse for you, 'well?
Voglio il peggio di me perché
I want the worst of myself because
Tra bene e male che differenza c'è?
What is the difference between good and evil?
Sentilo dal passo, vivilo nel collasso
Feel it from the step, experience it in the collapse
Mi schiero contro il mondo fornendo chiasso
I stand against the world by providing noise
Vivo giustamente in modo sbagliato
I live rightly wrong
Psicosi da reato, mento di fronte al magistrato
Crime-related psychosis, lying in front of the magistrate
Gin, vodka e acqua tonica, abuso di roccia cronica
Gin, vodka and tonic water, chronic rock abuse
God bless my business with the Casamonica
God bless my business with the Casamonica
Non mi integro nella festa, do fuoco alla tua palestra
I don't fit into the party, I set your gym on fire
Gruppi armati di sinistra a destra
Armed groups from left to right
Non ascolti il mio successo, sono, botte dentro al cesso
Don't listen to my success, it's a beating in the toilet
In The Panchine, gruppo di antieroi sconnesso
In The Benches, a disjointed group of antiheroes
Ti lego e t'imbavaglio, tiette pronta al serraglio
I'll tie you up and gag you, little girl ready for the menagerie
Inizio a contare i morti nel mio bagagliaio
I start counting the dead in my trunk
Non capisci se cinefilo o cinofilo
You don't know if you're a cinephile or a dog lover
No, necrofilo, meglio di un prete pedofilo
No, necrophile, better than a pedophile priest
Cago sopra i tuoi valori, chiamami se muori
I shit on your values, call me if you die
Taormina salva-assassini, knock spacciatori
Taormina saves murderers, knock drug dealers
Ti vendo per i canoni, barricati in canali anafori
I sell you for the fees, barricaded in anaphoric channels
Sbaglio per rappresentare i miei agoni
I make a mistake to represent my agonies
Pensa a me questa sera, sfregiami con l'atmosfera sincera
Think of me this evening, scar me with the sincere vibe
Prega sulla tomba rotta della mia chimera
Pray over the broken tomb of my chimera
Il sangue sgorgherà anche questa sera
Blood will flow again this evening
Ti do il lato peggiore di me, 'mbè?
I'll give you the worst side of me, 'well?
Io sono ancora peggiore per te, 'mbè?
I'm even worse for you, 'well?
Voglio il peggio di me perché
I want the worst of myself because
Tra bene e male che differenza c'è?
What is the difference between good and evil?
Ti do il lato peggiore di me, 'mbè?
I'll give you the worst side of me, 'well?
Io sono ancora peggiore per te, 'mbè?
I'm even worse for you, 'well?
Voglio il peggio di me perché
I want the worst of myself because
Tra bene e male che differenza c'è?
What is the difference between good and evil?