Below, I translated the lyrics of the song Enemy by Noyz Narcos from Italian to English.
Io odio i funerali
I hate funerals
Amo la vita perché non c'è niente oltre
I love life because there is nothing beyond
Murder musica fino alla morte
Murder music until death
Riposa in pace e vivi in guerra
Rest in peace and live in war
Fa' na caffettiera
Make a coffee pot
Che stasera co 'sta merda Truce famo i buchi a tera
Because tonight with this Truce sh*t we make holes in the ground
Te stai sempre bene, non te credo
You always look good, I don't believe you
A vede' i morti stesi nelle bare
Seeing the dead laid in coffins
A quella roba c'ho reagito male
I reacted badly to that stuff
Lontano da me fai n'affare
Stay away from me, make a deal
E non ci voglio crede che è così un rate
And I don't want to believe it's such a rate
Mai vorresti vede' piange in tele tua madre
You would never want to see your mother cry on TV
Te vorresti cambia' il mondo, cambia' canale
You would like to change the world, change the channel
Te vuoi dirmi che andrà tutto bene
You want to tell me that everything will be fine
Io de 'sta merda c'ho le palle piene
I'm fed up with this sh*t
Decollare a n'altro posto, me preme
Take off to another place, I care
Ho visto quello che dovevo per le vie buie
I saw what I needed to in the dark streets
Certe puttanate non le senti più tue
Certain bullsh*t no longer feels like yours
Stasera ho mangiato, da solo per due
Tonight I ate, alone for two
Perché oggi gira bene 'coddue
Because today it's going well 'coddue
Prega che 'sta merda sia così per sempre
Pray that this sh*t stays like this forever
Quella gente che è invidiosa se imparasse qualcosa
Those people who are envious should learn something
De 'sti pesci mangio anche le teste
Of these fish, I even eat the heads
Ho fatto cene a portar via, trenta percento della vita mia
I've had takeout dinners, thirty percent of my life
Sulla strada del ritorno con il sole in faccia
On the way back with the sun in my face
In corsa sull'A1 non te frega più de nessuno
Racing on the A1, you don't care about anyone anymore
Dritto sul binario come un cazzo de pendolino
Straight on the track like a f*cking pendolino
Mira all'obiettivo come il sicario
Aim at the target like the hitman
Colpimo in pieno co 'sta merda da una vita
We hit fully with this sh*t for a lifetime
Non a caso tu l'hai scelta pe' colonna sonora
It's no coincidence you chose it as a soundtrack
E vuoi sentilla ora
And you want to hear it now
Sono in corsa per me sopra ogni cosa
I'm racing for myself above everything else
Con le mani questa merda costosa
With my hands, this expensive sh*t
Perché devi sputa' il sangue per gustarne il dolce alla fine
Because you have to spit blood to taste the sweet in the end
Perché devi farne di manfrine
Because you have to make a fuss
Perché inizia sempre tutto alle panchine
Because everything always starts on the benches
Perché è lì che trovi tutto, sulle panchine
Because that's where you find everything, on the benches
Fuori c'è qualcosa che non va
Outside there's something wrong
O sto indietro io
Or I'm behind
La sensazione sopra all'orlo del pendio
The feeling on the edge of the slope
Fuori è la fottuta città di Dio che parla
Outside it's the f*cking city of God speaking
M'hanno scelto per raccontarla
They chose me to tell it
L'ho messo prima di qualsiasi altra cosa sappia
I put it before anything else I know
Rappresento RM sopra la mappa
I represent RM on the map
Fari blu, qua significa scappa forte
Blue lights, here it means run fast
N'amo vista de morte
A view of death
Credice sempre se parlo sincero
Always believe it if I speak sincerely
Ne ho presa de merda piovuta da sotto 'sto cielo
I've taken sh*t raining from under this sky
Non torno, domani vedremo
I'm not coming back, we'll see tomorrow
C'ho voglia di stare, per dirti che
I want to stay, to tell you that
Colpimo in pieno co 'sta merda da una vita
We hit fully with this sh*t for a lifetime
Non a caso tu l'hai scelta pe' colonna sonora
It's no coincidence you chose it as a soundtrack
E vuoi sentilla ora
And you want to hear it now
Sono in corsa per me sopra ogni cosa
I'm racing for myself above everything else
Con le mani questa merda costosa
With my hands, this expensive sh*t
Perché devi sputa' il sangue per gustarne il dolce alla fine
Because you have to spit blood to taste the sweet in the end
Perché devi farne di manfrine
Because you have to make a fuss
Perché inizia sempre tutto alle panchine
Because everything always starts on the benches
Perché è lì che trovi tutto
Because that's where you find everything
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind