Below, I translated the lyrics of the song Toka by Niska from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
T'sais qu'on les démonte, t'sais qu'on les démonte
You know we dismantle them, you know we dismantle them
Ne parle pas devant les fesses
Don't talk in front of your butt
Jamais, enfoiré
Never, motherfucker
On parle pas, nous, on encaisse
We don't talk, we take it
Ne parle pas devant les fesses
Don't talk in front of your butt
J'dois flinguer devant ces putains
I have to shoot in front of these whores
Avenue Montaigne, j'passe à la caisse
Avenue Montaigne, I go to the checkout
Même dans un gros boule, je pense aux putains
Even in a big ball, I think about whores
Compter mes kichtas, elle est habituée
Counting my kichtas, she's used to it
Si jamais on joue la guitare
If we ever play the guitar
C'est pas la SACEM qui va nous solder
It’s not SACEM that’s going to pay us off
Ici y a zéro 'bla-bla'
There is zero 'bla-bla' here
Elle veut le Gucci, Prada
She wants Gucci, Prada
Té-ma la taille du cavu
T-ma the size of the cavu
Me demande pas si ça va
Don't ask me if it's okay
Nous, c'est la Cosa
We are the Cosa
Que des gueules bizarres
Only weird faces
Posés dans l'Q7, té-ma les casiers
Placed in the Q7, here are the lockers
Tout l'monde est mouillé comme des yakuzas
Everyone is wet like yakuza
Y a même pas b'soin d'se presser, comme un shooter, j'suis précis
There's no need to hurry, like a shooter, I'm precise
Ils diront que c'est la chance, on connait déjà la chanson
They'll say it's luck, we already know the song
Y a même pas b'soin d'se presser, comme un shooter, j'suis précis
There's no need to hurry, like a shooter, I'm precise
Ils diront que c'est la chance, on connait déjà la chanson
They'll say it's luck, we already know the song
La banlieue te passe le 'Salam'
The suburbs say 'Salam' to you
Mais putain, qu'est-ce qui s'passe?
But what the hell is going on?
Parait qu'ça danse quand j'suis pas là
It seems to dance when I'm not there
On dit qu'c'est la dalle qui donne l'heure
They say that it’s the slab that tells the time
Des diamants sur ma Rollie, pourquoi tu m'souhaites le malheur?
Diamonds on my Rollie, why do you wish me bad?
J'suis toujours en pétard, ramène ma kichta, j't'envoie le décompte
I'm still on fire, bring back my kichta, I'll send you the breakdown
Ils ont la boca mais font les miskines quand on les démonte
They have the boca but make miskines when we take them apart
J'ai connu l'avocat, jeter la bonbonne, ranger le Toka'
I knew the lawyer, throw away the bottle, put away the Toka'
J'ai payé en she-ca devant le paquet, j'sais qu'elle est choquée
I paid in she-ca in front of the package, I know she's shocked
Tu sais qu'on à la mentale, perdu des potos pendant la guerre
You know we're mentally ill, lost friends during the war
Enfoiré, ça joue les gros bras mais y aura personne quand faut le faire
Bastard, it's a big game but there won't be anyone when you have to do it
Elle consomme grave de la coca', c'est dans les WC qu'elle fait sa soirée
She's a serious coca drinker, she spends her evening in the toilet
Ils ont cru qu'on allait couler, les gros bâtards, ils se sont foirés
They thought we were going to sink, the big bastards, they screwed up
Mama mia, mama mia, j'ai promis à mama de toucher le ciel
Mama mia, mama mia, I promised mama I'd touch the sky
Nouveau polo, Balenciag', j'ai baisé le peu-ra, je repars en ziag
New polo shirt, Balenciag', I fucked the peu-ra, I'm going back on the road
Comportement, comportement, tu parles de bicrave
Behavior, behavior, you're talking about bicrave
Mais tu vends sur un terrain vague
But you sell on vacant land
Y a pas d'sentiments, pas de 'Ti amo'
There are no feelings, no 'Ti amo'
Que des 'Hello, chica ¿Cómo te llamas?
Only 'Hello, chica ¿Cómo te llamas?
Y a même pas b'soin d'se presser, comme un shooter, j'suis précis
There's no need to hurry, like a shooter, I'm precise
Ils diront que c'est la chance, on connait déjà la chanson
They'll say it's luck, we already know the song
Y a même pas b'soin d'se presser, comme un shooter, j'suis précis
There's no need to hurry, like a shooter, I'm precise
Ils diront que c'est la chance, on connait déjà la chanson
They'll say it's luck, we already know the song
La banlieue te passe le 'Salam'
The suburbs say 'Salam' to you
Mais putain, qu'est-ce qui s'passe?
But what the hell is going on?
Parait qu'ça danse quand j'suis pas là
It seems to dance when I'm not there
On dit qu'c'est la dalle qui donne l'heure
They say that it’s the slab that tells the time
Des diamants sur ma Rollie, pourquoi tu m'souhaites le malheur?
Diamonds on my Rollie, why do you wish me bad?
J'suis toujours en pétard, ramène ma kichta, j't'envoie le décompte
I'm still on fire, bring back my kichta, I'll send you the breakdown
Ils ont la boca mais font les miskines quand on les démonte
They have the boca but make miskines when we take them apart
J'ai connu l'avocat, jeter la bonbonne, ranger le Toka'
I knew the lawyer, throw away the bottle, put away the Toka'
J'ai payé en she-ca devant le paquet, j'sais qu'elle est choquée
I paid in she-ca in front of the package, I know she's shocked
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind