Paramètre Lyrics in English Niska

Below, I translated the lyrics of the song Paramètre by Niska from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
bah ouais, Bersa
well yeah, Bersa
Mon, mon, mon cœur est en mauvais état
My, my, my heart is in bad shape
J'sais plus combien d'crimes j'ai fait
I don't know how many crimes I've committed
La haine excite le Sheitan
Hatred excites the Sheitan
L'amour ça les rend très faible
Love makes them very weak
J'l'ai fait, j'le fait pour mes gars
I did it, I did it for my guys
En prison certains l'ont fêté
In prison some celebrated it
J'resterai combien d'temps? J'sais pas
How long will I stay? I dunno
J'sais pas, pour l'instant j'les baise
I don't know, for now I'm fucking them
Char-charbon, j'suis dans le GTD
Coal-coal, I'm in the GTD
Poursuite c'est comme dans GTA
Pursuit is like in GTA
Personne va te dire, 'J'vais t'aider'
No one is going to tell you, 'I'm going to help you'
J'serai tranquille quand j'aurais l'tti-Buga
I'll be at peace when I have the tti-Buga
J'arrive plus mais pourtant j'essaie
I can't do it anymore but I try
J'récidive alors que je sais
I do it again even though I know
J'suis perdu, j'sais plus que je suis
I'm lost, I no longer know that I am
Je souris mais au fond je saigne
I smile but deep down I bleed
Mais, mais, mais en vrai tu crois quoi toi?
But, but, but what do you really believe?
Qu'est tu penses qu'ils attendent toi?
What do you think they are waiting for?
Ils en peuvent plus de voir ma gueule
They can't see my face anymore
Dans les iPhones de leurs nanas
In their girls' iPhones
Dans le cercle fermé, on cherche nos repères
In the closed circle, we look for our bearings
Tous les jours sur le fil du rasoir
Every day on the razor's edge
Souvent sur la défense, c'est pas pour leur faire peur
Often on defense, it's not to scare them
C'est que je ne me fait plus avoir
It's because I'm not fooled anymore
À défaut d'être fou, je reste qu'avec les miens
Failing to be crazy, I only stay with mine
Ça m'évite de me faire des ennemis
It keeps me from making enemies
Négro infréquentable, ils me fuit comme la peste
Unfriendly nigga, they avoid me like the plague
Ils ont peur de se faire des ennuis
They are afraid of getting into trouble
Bye-bye, bye
Bye-bye, bye
Arrête moi tout ça arrête tes balivernes
Stop all this, stop your nonsense
Toi tu peux rien faire pour moi
You can't do anything for me
Chacun sa merde, allez dégage, casse un tour
To each his own, go get out, take a turn
J'suis mieux servi par moi-même
I'm better served by myself
J'ai programmé le paramètre
I programmed the parameter
Le prochain qui vient va courir à sa perte
The next one who comes will run to his doom
J'ai programmé le paramètre
I programmed the parameter
J'ai programmé le paramètre
I programmed the parameter
J'ai programmé le paramètre
I programmed the parameter
Pour avoir mon style, faut un salaire à mettre
To have my style, you need a salary to put in
J'ai programmé le paramètre
I programmed the parameter
J'ai programmé le paramètre
I programmed the parameter
les gue-shla, arrêter de mentir aux tits-pe
the gue-shla, stop lying to the tits-pe
Au tier-quar tu sait qu'ça va vite
By the third quarter you know it's going fast
Une bagarre peut briser le mythe
A fight can shatter the myth
Archeum tu fait le vice
Archeum you are doing the vice
Toi t'es che-lou, tu pues le vice
You're stupid, you stink of vice
Toujours crâmé quoi que je fasse
Always burned no matter what I do
Ça sent la rue quoi que je dise
It smells like the street no matter what I say
Et j'ai tout vu du bando au showbiz
And I've seen everything from band to showbiz
Aujourd'hui je sais qu'ça ne peut pas être pire
Today I know it can't be worse
Et j'ai donné l'amour à des faibles
And I gave love to the weak
Qui ont sucés mon sang et m'ont fait ralentir
Who sucked my blood and made me slow down
J'ai promis de gagner la partie
I promised to win the game
Promis de ramener de l'or à mère
Promised to bring mother gold
Si ce soir ça résonne dans le parking
If tonight it resonates in the parking lot
Vendredi y aura des douas à faire
Friday there will be duas to do
C'est comme dans les films
It's like in the movies
Elle prendra l'avion jusqu'à Fort de France
She will take the plane to Fort de France
Amoureux du crime, mon nouveau baveux, il me porte chance
Lover of crime, my new slobber, he brings me luck
J'ai touché la cible mais j'espère qu'il va pas porter plainte
I hit the target but I hope he won't file a complaint
Mais j'espère qu'il va pas porter plainte
But I hope he doesn't press charges
Dans le cercle fermé, on cherche nos repères
In the closed circle, we look for our bearings
Tous les jours sur le fil du rasoir
Every day on the razor's edge
Souvent sur la défense, c'est pas pour leur faire peur
Often on defense, it's not to scare them
C'est que je ne me fait plus avoir
It's because I'm not fooled anymore
À défaut d'être fou, je reste qu'avec les miens
Failing to be crazy, I only stay with mine
Ça m'évite de me faire des ennemis
It keeps me from making enemies
Négro infréquentable, ils me fuit comme la peste
Unfriendly nigga, they avoid me like the plague
Ils ont peur de se faire des ennuis
They are afraid of getting into trouble
Bye-bye, bye
Bye-bye, bye
Arrête moi tout ça arrête tes balivernes
Stop all this, stop your nonsense
Toi tu peux rien faire pour moi
You can't do anything for me
Chacun sa merde, allez dégage, casse un tour
To each his own, go get out, take a turn
J'suis mieux servi par moi-même
I'm better served by myself
J'ai programmé le paramètre
I programmed the parameter
Le prochain qui vient va courir à sa perte
The next one who comes will run to his doom
J'ai programmé le paramètre
I programmed the parameter
J'ai programmé le paramètre
I programmed the parameter
J'ai programmé le paramètre
I programmed the parameter
Pour avoir mon style, faut un salaire à mettre
To have my style, you need a salary to put in
J'ai programmé le paramètre
I programmed the parameter
J'ai programmé le paramètre
I programmed the parameter
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Niska
Get our free guide to learn French with music!
Join 49465 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.