Below, I translated the lyrics of the song Mapess by Niska from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Ma chérie, t'es plus comme avant
My darling, you're not like before
Ma chérie, t'es plus comme avant
My darling, you're not like before
Ma chérie, t'es plus comme avant
My darling, you're not like before
Ma chérie, t'es plus comme avant
My darling, you're not like before
Elle a refait ses lolos
She redid her breasts
Quand je la vois, j'suis en pétard
When I see her, I'm in awe
Elle a refait ses lolos
She redid her breasts
Quand je la vois, j'suis en pétard
When I see her, I'm in awe
J'encaisse, mapess, gros contrat comme Kylian Mbappé
I cash in, mapess, big contract like Kylian Mbappé
Du Jack au miel dans l'alcootest
Honey Jack in the breathalyzer
Les meufs qui ont l'permis, tout va sauter
Girls who have a license, everything will blow up
Cryptomonnaie monnaie d'échange
Cryptocurrency currency exchange
Sors les bouteilles, on va fêter
Take out the bottles, we're going to celebrate
L'hôtel est en mauvais état, dans tout les cas, c'est la cité
The hotel is in poor condition, in any case, it is the city
J'encaisse, mapess j'encaisse, mapess
I cash in, mapess I cash in, mapess
J'encaisse, mapess j'encaisse, mapess
I cash in, mapess I cash in, mapess
Mais pourquoi tout le temps t'es agressif?
But why are you always aggressive?
Mais pourquoi? Pourquoi?
But why? For what?
Mais pourquoi tout le temps t'es agressif?
But why are you always aggressive?
Mais pourquoi? Pourquoi?
But why? For what?
Pas les mêmes contacts pas le même train d'vie
Not the same contacts not the same lifestyle
Veneta Bottega ce soir, moi aussi, j'suis full
Veneta Bottega this evening, me too, I'm full
tu m'en veux mais pourquoi tu m'en veux?
you are mad at me but why are you mad at me?
C'est dieu qui donne, peut-être qu'il t'a oublié
It's God who gives, maybe he forgot you
Tu fais la bringue, or que tu dois des billets
You go out partying, but you owe tickets
tu m'en veux mais pourquoi tu m'en veux?
you are mad at me but why are you mad at me?
C'est moi la star, j'ai pas besoin d'faire la mala
I'm the star, I don't need to act bad
Un vrai charo n'a pas de mère à palais
A real charo has no mother in the palace
On fait danser les gars
Let's make the guys dance
On fait bouger les go
We move the go
Elle m'a dit, 'toleka'
She told me, 'toleka'
Pour me donner le 'go'
To give me the 'go'
On fait danser les gars
Let's make the guys dance
On fait bouger les go
We move the go
Elle m'a dit, 'toleka'
She told me, 'toleka'
Pour me donner le 'go'
To give me the 'go'
J'encaisse, mapess j'encaisse, mapess
I cash in, mapess I cash in, mapess
J'encaisse, mapess j'encaisse, mapess
I cash in, mapess I cash in, mapess
Mais pourquoi tout le temps t'es agressif?
But why are you always aggressive?
Mais pourquoi? Pourquoi?
But why? For what?
Mais pourquoi tout le temps t'es agressif?
But why are you always aggressive?
Mais pourquoi? Pourquoi?
But why? For what?
J'encaisse, mapess j'encaisse, mapess
I cash in, mapess I cash in, mapess
J'encaisse, mapess j'encaisse, mapess
I cash in, mapess I cash in, mapess
Mais pourquoi tout le temps t'es agressif?
But why are you always aggressive?
Mais pourquoi? Pourquoi?
But why? For what?
Mais pourquoi tout le temps t'es agressif?
But why are you always aggressive?
Mais pourquoi? Pourquoi?
But why? For what?
Ha-ha-ha-ha-ha-ha
Ha-ha-ha-ha-ha-ha
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind