Below, I translated the lyrics of the song Genkidama by Niska from French to English.
You know I don't like to do that
You know I don't like to do that
Devant dans la bagarre, les autres, c'est des bâtards
Up front in the fight, the others are b*stards
J'peux compter sur personne, j'kiffe que sur mon gun
I can count on nobody, I only love my gun
Et j'peux pas l'entretenir, je sais qu'c'est une putain
And I can't keep it up, I know she's a wh*re
En plus, c'est une gratteuse, mais qu'est-c'qu'elle est bonne
Plus she's a leech, but damn she's hot
C'est tout pour la mama
It's all for mama
Tu crois qu'on ment quand j'te dis qu'on a ramé
You think we're lying when I tell you we struggled
On n'est plus des gamins
We're not kids anymore
Après les pierres, c'est les truffes qu'on va damner
After the rocks, it's the truffles we'll damn
Et les autres, c'est des porcs, ils m'ont lancé des sorts
And the others are pigs, they threw spells on me
Ils m'ont souhaité la mort mais ça va aller
They wished me dead but it's gonna be fine
Si ça doit s'allumer, bah, ça va s'allumer
If it has to light up, well, it'll light up
Et j'trouve un alibi, puis je me taille
I find an alibi then I bounce
Du lundi au lundi, belek, y a les 22
From Monday to Monday, watch out, there are .22s
Mes potos sont cramés, j'réponds plus au phone
My bros are burnt, I don't pick up the phone
Du Gucci ou Fendi, rien qu'j'enchaîne les devis
Gucci or Fendi, I just keep stacking quotes
Elle kiffe sur le bandit, elle veut m'faire un môme
She digs the bandit, she wants to give me a kid
Toujours un plan si jamais
Always a plan, just in case
Comme Son Goku, j'ai le Genkidama
Like Son Goku, I've got the Genkidama
Il m'faut un yacht à la fin du jeu
I need a yacht at the end of the game
Charognard, ça, c'est mon tempérament
Scavenger, that's my temperament
Et tu sais qu'on sait jamais
And you know we never know
Depuis le binks, on est partis de rien
From the binks we started with nothing
Regarde les autres, c'est des fatigués
Look at the others, they're worn out
Tu sais très bien qu'on a dix ans d'avance
You know damn well we're ten years ahead
Ces bâtards, ils veulent me faire
Those b*stards wanna get me
Ces bâtards, ils veulent me faire
Those b*stards wanna get me
Ces bâtards, ils veulent me faire
Those b*stards wanna get me
Pour le faire, il faut le flair
To pull it off, you need flair
Y a l'brolique, attention, on peut tacher
There's the strap, watch out, we can stain
Tu crois qu'on joue parce qu'on a Versace
You think we're playing 'cause we've got Versace
Cette pétasse connaît pas ma vida
That b*tch doesn't know my vida
Y a combien de comptes qu'on a vidé?
How many accounts have we emptied?
Ces bâtards, ils veulent me faire
Those b*stards wanna get me
Ces bâtards, ils veulent me faire
Those b*stards wanna get me
Ces bâtards, ils veulent me faire
Those b*stards wanna get me
Pour le faire, il faut le flair
To pull it off, you need flair
Y a l'brolique, attention, on peut tacher
There's the strap, watch out, we can stain
Tu crois qu'on joue parce qu'on a Versace
You think we're playing 'cause we've got Versace
Cette pétasse connaît pas ma vida
That b*tch doesn't know my vida
Y a combien de comptes qu'on a vidé?
How many accounts have we emptied?
J'suis dans le haut-débit, pas dans le 3enenni
I'm on high speed, not on that 3G sh*t
Disque de platinium, j'leur mets des K.O
Platinum record, I knock them out
Fuck leur économie, qui m'aime, me follow me
F*ck their economy, if you love me follow me
Besoin de liberté comme à Békao
Need freedom like in Békao
J'ai mis ma famille avant, mes amis après
I put family first, friends after
Les fes-meu, c'est pour la fame
Girls are for the fame
J'suis dans un bolide allemand
I'm in a German whip
Dans la boîte à gants, faut toujours un .357
In the glove box you always need a .357
Et j'suis dans la zone, bébé
And I'm in the zone, baby
Ils font les fous, faut qu'j'leur rentre dedans
They're acting crazy, I gotta run into them
Ça joue les durs, c'est n'importe quoi
They play tough, it's nonsense
Devant la juge, ils vont porter plainte
In front of the judge, they'll press charges
Que des mises à l'amende, ne me sers pas la main
Just fines handed out, don't shake my hand
Tu vois les faux amis quand t'es face à la mort
You see fake friends when you're facing death
Y a trop de haramistes, l'habit n'fait pas le moine
Too many haramists, clothes don't make the monk
Nan, ne me jugez pas si j'vais chez Balmain
Nah, don't judge me if I hit Balmain
Le monde n'est pas si mauvais
The world's not that bad
Dans tous les cas, c'est les forts qui dominent
Either way, the strong run things
J'allume une taffe sur ma sativa
I light a puff of my sativa
Ça pue le crime dans le bâtiment
It reeks of crime in the building
On remet pas à demain
We don't push it to tomorrow
Dans tous les cas, c'est la dalle qui donne l'heure
Either way, hunger sets the time
La confiance n'exclut pas le contrôle
Trust doesn't rule out control
Donne-moi le bif, je vais compter d'abord
Give me the cash, I'll count it first
Ces bâtards, ils veulent me faire
Those b*stards wanna get me
Ces bâtards, ils veulent me faire
Those b*stards wanna get me
Ces bâtards, ils veulent me faire
Those b*stards wanna get me
Pour le faire, il faut le flair
To pull it off, you need flair
Y a l'brolique, attention, on peut tacher
There's the strap, watch out, we can stain
Tu crois qu'on joue parce qu'on a Versace
You think we're playing 'cause we've got Versace
Cette pétasse connaît pas ma vida
That b*tch doesn't know my vida
Y a combien de comptes qu'on a vidé?
How many accounts have we emptied?
Ces bâtards, ils veulent me faire
Those b*stards wanna get me
Ces bâtards, ils veulent me faire
Those b*stards wanna get me
Ces bâtards, ils veulent me faire
Those b*stards wanna get me
Pour le faire, il faut le flair
To pull it off, you need flair
Y a l'brolique, attention, on peut tacher
There's the strap, watch out, we can stain
Tu crois qu'on joue parce qu'on a Versace
You think we're playing 'cause we've got Versace
Cette pétasse connaît pas ma vida
That b*tch doesn't know my vida
Y a combien de comptes qu'on a vidé?
How many accounts have we emptied?
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind