Below, I translated the lyrics of the song Canelo by Niska from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Quel bail, boss
What a lease, boss
Ne joue pas les gues-din, tu sais déjà qu'on est dedans
Don't act like a fool, you already know we're in it
En sous-marin qu'il faut opérer
In a submarine that must be operated
Dehors, c'est chaud, y a trop de flockos
Outside, it's hot, there are too many flockos
C'est pas méchant si c'est pas charo
It's not bad if it's not charo
On viendra pas si c'est pas carré
We won't come if it's not square
Toi, ton terrain tourne plus, c'est le garage
You, your land turns more, it's the garage
Quand tu dois des sous, tu disparais
When you owe money, you disappear
Pas questions qu'on s'arrête
No question of stopping
Ils nous disent qu'on est sauvages
They tell us we're wild
Paire de TN en classe business
Pair of TN in business class
C'est bien fini l'esclavage
Slavery is over
J'vais les remonter c'est qu'une question de temps
I'm going to put them back together, it's only a matter of time
Charo est sorti pour eux c'est la fin
Charo is out for them it's the end
Moi je n'me mélange pas c'est pas qu'j'aime pas les gens
I don't mix, it's not that I don't like people
Si tu m'apportes rien qu'est-ce-que je vais faire avec toi?
If you bring me nothing, what am I going to do with you?
C'est nous les méchants, les galactiques
We're the bad guys, the galactics
Les grands de chez toi sont mes fanatiques
The grown-ups from your area are my fanatics
J'ai quitté le binks dans les arrêts d'jeu
I left the binks in stoppage time
Maman m'a bien lotit je n'suis pas paresseux
Mom gave me a good deal, I'm not lazy
C'est nous les méchants, les galactiques
We're the bad guys, the galactics
Les grands de chez toi sont mes fanatiques
The grown-ups from your area are my fanatics
J'ai quitté le binks dans les arrêts d'jeu
I left the binks in stoppage time
Maman m'a bien lotit je n'suis pas paresseux
Mom gave me a good deal, I'm not lazy
Crois pas qu'on est bloqués dedans
Don't think we're stuck inside
On a seulement grandi dans ça
We only grew up in this
C'est vrai qu'les gens n'aiment pas les gens
It's true that people don't like people
Mais aiment bouffer l'argent des gens
But they like to eat people's money
Hmm, va falloir couper les ponts
Hmm, we'll have to cut ties
Hmm, va falloir couper les ponts
Hmm, we'll have to cut ties
Crois pas qu'on est bloqués dedans
Don't think we're stuck inside
On a seulement grandi dans ça
We only grew up in this
J'suis r'ssorti d'chez Gucci, la kichta a maigri
I came out of Gucci, the kichta lost weight
Leur faire que du sale, c'est la façon d'opérer
Doing them only dirty, that's the way to operate
J'suis rentré dans l'VIP, elle kiffe sur mon drip
I joined the VIP, she loves my drip
C'est toujours les fauchés qui sont les plus aigris
It's always the broke who are the most bitter
J'veux le gros lot j'veux du roro
I want the jackpot, I want roro
Pleins de Rolex dans la mallette
Lots of Rolexes in the case
Zifukoro vise le roro, et le showbiz je m'en balek
Zifukoro aims for roro, and I don't care about showbiz
Va fanculo, sur le rrain-te, j'joue en attaque, pas libéro
Go fanculo, on the rrain-te, I play in attack, not libero
Comme Diego, y a des charos, y a d'la pétasse, j'ai le sourire
Like Diego, there are charos, there are bitches, I have a smile
Ces bâtards font que de courir
These bastards are just running
Y a la frappy pour les punir
There's the frappy to punish them
À la base khey c'était pas nous
Basically khey it wasn't us
Aujourd'hui, boss, j'ai le bras long
Today, boss, I have a long arm
La vie de Zidane ou Canelo
The life of Zidane or Canelo
Tout est stockés dans le congélo
Everything is stored in the freezer
Personne ne voit comme le KGB
Nobody sees like the KGB
J'envoie des missiles au calme
I send missiles to calm
Crois pas qu'on est bloqués dedans
Don't think we're stuck inside
On a seulement grandi dans ça
We only grew up in this
C'est vrai qu'les gens n'aiment pas les gens
It's true that people don't like people
Mais aiment bouffer l'argent des gens
But they like to eat people's money
Hmm, va falloir couper les ponts
Hmm, we'll have to cut ties
Hmm, va falloir couper les ponts
Hmm, we'll have to cut ties
Crois pas qu'on est bloqués dedans
Don't think we're stuck inside
On a seulement grandi dans ça
We only grew up in this
J'suis r'ssorti d'chez Gucci, la kichta a maigri
I came out of Gucci, the kichta lost weight
Leur faire que du sale, c'est la façon d'opérer
Doing them only dirty, that's the way to operate
J'suis rentré dans l'VIP, elle kiffe sur mon drip
I joined the VIP, she loves my drip
C'est toujours les fauchés qui sont les plus aigris
It's always the broke who are the most bitter
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind