Below, I translated the lyrics of the song 140G by Niska from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Quel bail? Quel bail?
What lease? What lease?
Quel bail? Quel bail?
What lease? What lease?
Paris, c'est magique
Paris is magical
Le bendo, le rrain-te, le hazi
The bendo, the rrain-te, the hazi
1PLIKÉ, faut brouiller le réseau
1PLIKED, you have to jam the network
140 mmes-gra sur la pesette
140 mms-gra on the scale
Obligé d'faire passer les colis
Obliged to pass packages
Ton équipe à toi, c'est des comiques
Your team is comedians
Apparemment, c'est pas du solide
Apparently it's not solid
Apparemment, c'est pas du solide
Apparently it's not solid
Ils ont fouillé mais n'ont rien trouvé
They searched but found nothing
Y a plusieurs cachettes dans le bolide
There are several hiding places in the car
Tu fais que bosser à perte
You're just working at a loss
Les clients t'évitent et tu dis qu'c'est le COVID
Customers avoid you and you say it's COVID
500 euros pour la passe
500 euros for the pass
Elle passe à la casse, elle a refait le tinié
She goes to the scrapyard, she redid the tinié
La selha, ça porte le gigne
The selha, it brings the gigne
D'toute façon, la ne-zo est minée
Either way, ne-zo is undermined
Paris, c'est magique, la banlieue, c'est danger
Paris is magical, the suburbs are dangerous
Y a qui d'sympathique, les tits-pe veulent manger
Anyone friendly, the little ones want to eat
Viens, on parle en gros, le détail, c'est long
Come, let's talk in broad terms, the details are long
Y a rien à grailler, j'peux pas rester là
There's nothing to worry about, I can't stay here
Attention, aux folles, c'est le Sheitan
Be careful, crazy people, it's the Sheitan
Ils fument trop de shit, ils sont chés-tou
They smoke too much weed, they're shitty
La vie de César ou de Zidane
The life of Caesar or Zidane
J'mets la famille avant comme un Rital
I put family before like a Rita
9.1 cent moins huit
9.1 hundred to eight
Viens pas ici, faut écouter les gens
Don't come here, you have to listen to people
Dis-moi à ton avis
Tell me what you think
Est-ce que les mecs que j'ai fait écoutaient mes sons?
Were the guys I made listening to my sounds?
Évry Clamart-zoo
Évry Clamart-zoo
Viens pas ici, faut écouter les gens
Don't come here, you have to listen to people
Dis-moi à ton avis
Tell me what you think
Est-ce que les mecs que j'ai fait écoutaient mes sons?
Were the guys I made listening to my sounds?
Paris, c'est magique
Paris is magical
Le bendo, le rrain-te, le hazi
The bendo, the rrain-te, the hazi
1PLIKÉ, faut brouiller le réseau
1PLIKED, you have to jam the network
140 mmes-gra sur la pesette
140 mms-gra on the scale
Obligé d'faire passer les colis
Obliged to pass packages
Ton équipe à toi, c'est des comiques
Your team is comedians
Apparemment, c'est pas du solide
Apparently it's not solid
Apparemment, c'est pas du solide
Apparently it's not solid
Paris, c'est magique
Paris is magical
Le bendo, le rrain-te, le hazi
The bendo, the rrain-te, the hazi
1PLIKÉ, faut brouiller le réseau
1PLIKED, you have to jam the network
140 mmes-gra sur la pesette
140 mms-gra on the scale
Obligé d'faire passer les colis
Obliged to pass packages
Ton équipe à toi, c'est des comiques
Your team is comedians
Apparemment, c'est pas du solide
Apparently it's not solid
Apparemment, c'est pas du solide
Apparently it's not solid
J'sais que ce soir, j'empoche, j'me frotte déjà les mains
I know that this evening, I'm pocketing it, I'm already rubbing my hands
Est-ce que t'éteins l'moteur si on t'démarre
Do you turn off the engine if you start it?
Est-ce que t'éteins l'moteur si on t'démarre?
Do you turn off the engine if you start it?
Est-ce que tu donnes des blases si on t'demande
Do you give jokes if you are asked
140 défouraille, c'est trop méchant
140 goes crazy, it's too bad
J'suis boosté, j'crois qu'y a des djinns dans ma jambe
I'm boosted, I think there are jinns in my leg
J'm'accroche aux loves, j'aurai moins d'mal à en lachant
I cling to my loves, I will have less trouble letting go
J'fais du ffre-chi, ça fait du mal à l'agent
I act ffre-chi, it hurts the agent
Aucun regret à part ces putes que j'ai baisé
No regrets except these whores I fucked
J'ai buzzé grâce aux instru' que j'ai baisées
I got buzzed thanks to the instrumentals I fucked
Grâce à ma voix et mon flow de baisé
Thanks to my voice and my fuck flow
J'rêvais d'voler quand j'regardais DBZ
I dreamed of flying when I watched DBZ
Pourquoi j'l'ai fait autrement?
Why did I do it differently?
En si peu d'temps, j'suis devenu un stre-mon
In such a short time, I became a stre-mon
J'aime quand j'me défoule sur l'instrument'
I like it when I let off steam on the instrument
En tac-tac, juste pour leur trer-mon
Tac-tac, just for their sake
Askip, c'est toi qui as les outils
Askip, you are the one who has the tools
Mais c'est ta meuf qui veut qu'on la démonte
But it's your girlfriend who wants us to take her apart
Bâtard, ton pardon inutile, mon cœur
Bastard, your useless forgiveness, my heart
J'le répare pas avec des mots
I can't fix it with words
Que des coups, des pensées macabres
Only blows, macabre thoughts
Flashback des schmitts qui retournent ma cave
Flashback of the schmitts who turn over my cellar
Qui golent-ri quand j'suis dans l'fond d'la G.A.v
Who laughs when I'm in the back of the G.A.v
Quand-quand j'suis dans l'fond d'la G.A.v
When-when I'm at the bottom of the G.A.v
Paris, c'est magique
Paris is magical
Le bendo, le rrain-te, le hazi
The bendo, the rrain-te, the hazi
1PLIKÉ, faut brouiller le réseau
1PLIKED, you have to jam the network
140 mmes-gra sur la pesette
140 mms-gra on the scale
Obligé d'faire passer les colis
Obliged to pass packages
Ton équipe à toi, c'est des comiques
Your team is comedians
Apparemment, c'est pas du solide
Apparently it's not solid
Apparemment, c'est pas du solide
Apparently it's not solid
Paris, c'est magique
Paris is magical
Le bendo, le rrain-te, le hazi
The bendo, the rrain-te, the hazi
1PLIKÉ, faut brouiller le réseau
1PLIKED, you have to jam the network
140 mmes-gra sur la pesette
140 mms-gra on the scale
Obligé d'faire passer les colis
Obliged to pass packages
Ton équipe à toi, c'est des comiques
Your team is comedians
Apparemment, c'est pas du solide
Apparently it's not solid
Apparemment, c'est pas du solide
Apparently it's not solid
Paris, c'est magique
Paris is magical
1PLIKÉ, faut brouiller le réseau
1PLIKED, you have to jam the network
Obligé d'faire passer les colis
Obliged to pass packages
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind