Below, I translated the lyrics of the song Printemps Blanc by Niro from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Un peu de moi une dernière fois
A little about me one last time
Le temps d'un moment, le temps d'un instant
For a moment, for a moment
Un peu de toi une dernière fois
A little about you one last time
Le temps d'un moment, le temps d'un instant
For a moment, for a moment
Souvenirs d'un printemps blanc
Memories of a white spring
Un amour inexistant
A non-existent love
Crible-moi de ces moments
Screen me of these moments
Pose ta main sur mon cœur blanc
Place your hand on my white heart
J'suis l'cauchemar de tes plus beaux rêves
I'm the nightmare of your most beautiful dreams
Trop peu de toi
Too little of you
J'gâche ton sommeil, j'chuchote dans ton oreille
I ruin your sleep, I whisper in your ear
Entends-tu le vent?
Do you hear the wind?
J'entends que dalle, si j'te veux je t'aurai
I hear that damn it, if I want you I'll have you
Mon être qui se fend
My being which is splitting
Ton ciel est coloré j'en suis honoré
Your sky is colorful, I am honored
Souvenirs d'un printemps blanc
Memories of a white spring
Un amour inexistant
A non-existent love
Crible-moi de ces moments
Screen me of these moments
Pose ta main sur mon cœur blanc
Place your hand on my white heart
T'es piquée, tu m'attends tard comme une hippie
You're pissed, you wait for me late like a hippie
Au dessus des lois, j'passe te voir vers minuit pile
Above the law, I'll come see you around midnight sharp
Impatiente, tu vérifies ton téléphone au bout du fil
Impatient, you check your phone on the line
Ta vie est naze, j'suis héros dans c'foutu film
Your life sucks, I'm the hero in this damn movie
Tu l'as sniffée, tu l'as kiffée
You sniffed it, you liked it
Ses mains sur tes hanches, ton nez dans sa blanche
His hands on your hips, your nose in his white
Il s'est empiffré, tout est à tes frais
He stuffed himself, everything is at your expense
Chacun sa branche, j'ai de quoi te livrer
Everyone has their own branch, I have something to deliver to you
Enfance difficile, bébé, reprends-toi
Difficult childhood, baby, get over yourself
Tiens, sniffe et t'oublieras les coups
Here, sniff and you'll forget the shots
Tu manques d'amour, de confiance en toi
You lack love, self-confidence
Tiens, sniffe et t'auras des couilles
Here, sniff and you'll get balls
Tu transpires, t'es speed, personne n'était prêt
You're sweating, you're speeding, no one was ready
Tout le monde était ivre, personne ne t'a vu
Everyone was drunk, no one saw you
Respirer un peu, tu souris c'est pire
Breathe a little, you smile it's worse
Tu vomis ce soir, c'est toi qui abuses
You vomit tonight, it's you who abuses
Demain tu m'évites, mais j'reviendrai vite
Tomorrow you avoid me, but I'll come back quickly
J'reviendrai vite pour tuer ta vie
I will come back quickly to kill your life
Tu nies devant eux, t'es accro devant moi
You deny in front of them, you are addicted in front of me
J'sais qu'à mon avis c'est si dur à vivre
I know that in my opinion it's so hard to live
Donc laisse pas tes yeux leur dire à haute voix
So don't let your eyes tell them out loud
Trop peu de toi
Too little of you
À quel point tu m'aimes
How much you love me
À quel point sans moi ta vie est claquée
How ruined your life is without me
Dans tous domaines
In all areas
Trop peu de toi
Too little of you
Qui te relèvera à part moi?
Who will relieve you besides me?
Souvenirs d'un printemps blanc
Memories of a white spring
Un amour inexistant
A non-existent love
Crible-moi de ces moments
Screen me of these moments
Pose ta main sur mon cœur blanc
Place your hand on my white heart
J'suis l'seul à t'faire cet effet là, ouais ouais
I'm the only one who has that effect on you, yeah yeah
Le seul à connaitre tes faiblesses
The only one who knows your weaknesses
J'serai là tant qu'ton oseille est là
I will be there as long as your sorrel is there
Tu m'vois comme un signe de noblesse, ouais ouais
You see me as a sign of nobility, yeah yeah
J'suis plus un signe de faiblesse
I'm no longer a sign of weakness
J'suis dans ton cœur depuis bien longtemps
I've been in your heart for a long time
J'suis plus dans ton nez
I'm no longer in your face
J'suis dans ton cœur depuis bien longtemps
I've been in your heart for a long time
J'suis plus dans ton nez
I'm no longer in your face
J'suis dans ton cœur depuis bien longtemps
I've been in your heart for a long time
J'suis plus dans ton nez
I'm no longer in your face
J'suis dans ton cœur depuis bien longtemps
I've been in your heart for a long time
J'suis plus dans ton nez
I'm no longer in your face
Printemps blanc, un printemps, un printemps, un printemps
White spring, a spring, a spring, a spring
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind