Below, I translated the lyrics of the song RER C by NeS from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Et, et tant mieux si j'fais c'rap classique
And, and so much the better if I do this classic rap
Celui qu'est pas nominé aux victoires d'la 'zik
The one that wasn't nominated for the Victoires d'Español Awards
Pour oi-m c'est facile, pour oi-t c'est tragique
For me it's easy, for you it's tragic
Entre les oi-gts, j'ai un joint, y a au moins quatre tonks dedans
Between the fingers, I have a joint, there are at least four tonks in it
J'ai l'impression qu'j'tombe dedans
I feel like I'm falling for it
J'suis dans l'RER seul, les mêmes annonces tous les mois
I'm on the RER alone, the same ads every month
Encore un suicide sur l'RER C, j'envoie qu'des revers secs
Another suicide on the RER C, I only send sharp backhands
J'ai retaffé l'calcul, j'ai perdu des gens qu'en valaient pas la peine
I reworked the calculation, I lost people who weren't worth it
J'ai rencontré des vrais, j'vis qu'avec des rêves et des frères
I met real people, I only live with dreams and brothers
J'pense que c'est p't'être mieux
I think it's maybe better
Ils nous captent toujours pas putain, j'pense que c'est p't'être mieux
They still don't get us, damn, I think it's maybe better
Les mêmes corners les mêmes détours, les nuages bougent mais pas les tours
The same corners, the same detours, the clouds move but not the towers
Les mêmes emmerdes les mêmes gamberges
The same Fuck the same thoughts
L'amour recouvre les doutes
Love covers up doubts
J'ai pleuré à l'envers sur l'plafond, j'recompte les goutes dans mon cœur
I cried upside down on the ceiling, I'm counting the drops in my heart
J'recompte les douilles
I'm counting the shells
Dans mon cœur j'recompte les douilles
In my heart I'm counting the shells
J'vais jamais m'priver, si j'arrive au sommet
I'm never going to deprive myself, if I get to the top
J'vais ram'ner tous mes frères en haut
I'm going to bring all my brothers back up there
J'le f'rais pas solo, j'le f'rais pas solo
I won't do it alone, I won't do it alone
J'le f'rais pas solo, j'le f'rais pas solo
I won't do it alone, I won't do it alone
J'vais jamais m'priver, si j'arrive au sommet
I'm never going to deprive myself, if I get to the top
J'vais ram'ner tous mes frères en haut
I'm going to bring all my brothers back up there
Ok, je sais ambiancer une salle mais
Okay, I know how to liven up a room but
J'sais m'taire quand il faut s'taire
I know how to keep quiet when I have to be quiet
J'espère qu'c'est pas une fausse quête, tu r'ssens l'aura d'puis une autre pièce
I hope it's not a false quest, you feel the aura from another room
J'suis arrivé dans l'truc comme un uppercut
I arrived in the thing like an uppercut
Solo avec mes yeuks j'ai pas vendu mon ul-c
Solo with my eyes I didn't sell my ul-c
Eux et moi comme un hic
Them and me like a hiccup
J'ai entendu des bruits, c'était des bruits d'couloir
I heard noises, they were hallway noises
Pour m'avoir faut bien l'vouloir, mets-toi ça dans l'crâne
To get me you have to Want it, get that into your head
J'ai pas attendu que vous m'aidiez, c'est pas un talent, c'est un métier
I didn't wait for you to help me, it's not a talent, it's a job
Tu taffes, tu doutes de la passion, tu doutes de ma façon d'faire des plans B
You work, you doubt the passion, you doubt my way of making backup plans
J'en ai pas sur l'tec mais bon, j'suis en tournée, c'est cool
I don't have any on the tech but hey, I'm on tour, it's cool
Et j'crois qu'y a pas une seule date qu'est pas sold out
And I don't think there's a single date that isn't sold out
J'vais jamais m'priver, si j'arrive au sommet
I'm never going to deprive myself, if I get to the top
J'vais ram'ner tous mes frères en haut
I'm going to bring all my brothers back up there
J'le f'rais pas solo, j'le f'rais pas solo
I won't do it alone, I won't do it alone
J'le f'rais pas solo, j'le f'rais pas solo
I won't do it alone, I won't do it alone
J'vais jamais m'priver, si j'arrive au sommet
I'm never going to deprive myself, if I get to the top
J'vais ram'ner tous mes frères en haut
I'm going to bring all my brothers back up there
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind