Below, I translated the lyrics of the song J'suis Connu by Naza from French to English.
Jheez, chaud là
Jheez, it's hot
Ouh-ouh-ouh-ouh
Ooh-ooh-ooh-ooh
C'est chaud là
It's hot now
J'ai sauté loin, j'ai pas pris d'élan
I jumped far, I didn't get a run-up
Ça va pas vite, c'est toi qui est trop lent
It's not going fast, you're too slow
Elle aime que moi les autres sont gênants
She loves only me, the others are awkward
Kichta, j'ai les plugs les éléments
Kichta, I got the plugs, the stuff
Les vrais mais j'en ne parle que gentiment
The real ones, but I only speak on them gently
Je suis pas dans la gratuité
I'm not into freebies
J'ai ravitaillé dans le bâtiment
I restocked in the building
C'était moi le capitaine
I was the captain
Bouge pas, bouge pas bébé
Don't move, don't move baby
Je viens te voir ce soir, bébé
I'm coming to see you tonight, baby
Si tu veux savoir bébé
If you wanna know, baby
D'où je viens, c'est noir
Where I'm from, it's dark
On vient chez oi-t, on est chez nous
We come to your spot, we're at home
Bébé me traque mais je suis chez moi
Baby's tracking me but I'm at my place
J'ai caché mon tel, j'ai mes raisons
I hid my phone, I got my reasons
C'est pour ton bien, je suis pas che-lou
It's for your own good, I'm not shady
Elle a tout mélangé
She mixed everything up
J'ai tout donné parce que je voulais tout gagner
I gave it all 'cause I wanted to win it all
J'peux pas laisser tomber
I can't let go
Les crises de jalousie faut stopper malemebe
Jealousy fits gotta stop, malemebe
Ça vient de commencer
It's just starting
Crises de jalousie faut stopper malemebe
Jealousy fits gotta stop, malemebe
Ça vient de commencer
It's just starting
On a gé-char les colis
We loaded the packages
On appelle pas la police
We don't call the cops
On répond pas aux inconnus
We don't answer unknowns
Regarde-moi, je suis connu
Look at me, I'm famous
On a gé-char les colis
We loaded the packages
On appelle pas la police
We don't call the cops
On répond pas aux inconnus
We don't answer unknowns
Regarde-moi, je suis connu
Look at me, I'm famous
Elle a trop parlé jusqu'au lendemain
She talked too much till the next day
T'as fait sauter la caution de tous nos sentiments
You blew the deposit on all our feelings
Allez quand, quand, quand et puis quand
So when, when, when, then when
J'ai fait une fois, deux fois
I did it once, twice
J'ai fait toute ma vie
I did it my whole life
Des cœurs en émojis
Hearts in emojis
Elle veut la mélodie
She wants the melody
Elle a tout mélangé
She mixed everything up
On vient chez oi-t, on est chez nous
We come to your spot, we're at home
Bébé me traque mais je suis chez moi
Baby's tracking me but I'm at my place
J'ai caché mon tel, j'ai mes raisons
I hid my phone, I got my reasons
C'est pour ton bien, je suis pas che-lou
It's for your own good, I'm not shady
Elle a tout mélangé
She mixed everything up
J'ai tout donné parce que je voulais tout gagner
I gave it all 'cause I wanted to win it all
J'peux pas laisser tomber
I can't let go
Les crises de jalousie faut stopper malemebe
Jealousy fits gotta stop, malemebe
Ça vient de commencer
It's just starting
Crises de jalousie faut stopper malemebe
Jealousy fits gotta stop, malemebe
Ça vient de commencer
It's just starting
On a gé-char les colis
We loaded the packages
On appelle pas la police
We don't call the cops
On répond pas aux inconnus
We don't answer unknowns
Regarde-moi, je suis connu
Look at me, I'm famous
On a gé-char les colis
We loaded the packages
On appelle pas la police
We don't call the cops
On répond pas aux inconnus
We don't answer unknowns
Regarde-moi, je suis connu
Look at me, I'm famous
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind