Below, I translated the lyrics of the song Indomables by Natos y Waor from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Borracho como si fuera fin de año
Drunk like it's the end of the year
Le caigo a la fiesta aunque nadie me haya invitado
I like the party even though no one has invited me
Me he puesto lo primero que he pillado
I put on the first thing I caught
No necesito vestir caro, sé que estoy brillando
I don't need to dress expensive, I know I'm shining
Sigo igual a pesar de los cambios
I remain the same despite the changes
El frío del asfalto o el confort del palco
The cold of the asphalt or the comfort of the box
Tengo claro a quienes quiero a mi lado
I am clear about who I want by my side
Y que no todo el que me ríe la gracia es mi hermano
And not everyone who laughs at me is my brother
Y no te engaño, no soy un santo
And I'm not fooling you, I'm not a saint
Ya he estado en ese reservado y no es para tanto
I've already been in that booth and it's not that big of a deal
Cheques en blanco manchados de talco
Blank checks stained with talcum powder
Y yo siento que siempre estoy en medio como Malcom
And I feel like I'm always in the middle like Malcom
Y he paga'o al abogado del otro vato
And I have paid the other guy's lawyer
Para convencerle de que hay que llegar a un trato
To convince him that a deal must be reached
Y hace un rato que ya no me meto en líos
And it's been a while since I've gotten into trouble anymore
Pero si tocas a uno mío, juro que te mato
But if you touch one of me, I swear I'll kill you
Nos besamos cuando sonaba Carl Cox
We kissed when Carl Cox was playing
Y sabía a gloria el éxtasis en sus labios
And he tasted like glory, the ecstasy on his lips
Hoy me he puesto tierno recordando
Today I became tender remembering
Ya sabes lo que dicen de los tiempos pasados
You know what they say about times gone by
Lo que nos pasó a ti y a mí, droga'os en la pista de baile
What happened to you and me, get high on the dance floor
Siempre fuimos tan indomables
We were always so indomitable
Lo que nada ni nadie podrá decir
What nothing and no one can say
Es que llegar aquí fue fácil
Getting here was easy
Pregunta en las calles de Madrid
Ask in the streets of Madrid
Lo que nos pasó
What happened to us
Construyó el castillo con amor y trabajo
He built the castle with love and work
Sin olvidar nunca que venimos de abajo
Without ever forgetting that we come from below
Por el camino torcido, sin coger atajos
On the crooked path, without taking shortcuts
Esto lo hago por mi hermano y por la madre que me trajo
I do this for my brother and for the mother who brought me
De enano soñaba con la vida que llevo
As a dwarf I dreamed of the life I lead
Darle curro a los chavales, ser mi propio CEO
Give jobs to the kids, be my own CEO
Que mis viejos no vuelvan a pensar en dinero
Don't let my parents think about money again
Todo es tan perfecto que a veces no me lo creo
Everything is so perfect that sometimes I can't believe it
Me la suda el cash money, puta, estrello el Rolls
I hate cash money, bitch, I crash the Rolls
En la manga tengo un as
I have an ace up my sleeve
Vamos solos contra todos, por la jeta, dale gas
We go alone against everyone, by the way, give it gas
Chinotes en en Lacoste
Chinotes in Lacoste
Y en las buenas y en las malas estamos juntos los dos
And in good times and bad we are both together
Yo solo le temo a Dios y huelo a Dior
I only fear God and I smell Dior
Soy el mejor siendo malo, mami, soy lo peor
I'm the best at being bad, mommy, I'm the worst
Soy el mismo con caviar, que con vino peleón
I am the same with caviar, as with feisty wine
Siempre jodí con la reina, aunque fuera un peón
I always fucked with the queen, even if she was a pawn
Cuando esté en el hospital, cementerio o prisión
When in the hospital, cemetery or prison
¿Dónde están los que brindaban con el Don Periñon?
Where are those who toasted Don Periñon?
¿Quién estaba cuando todo esto parecía ficción?
Who was there when all this seemed like fiction?
Antes de ganar las Champions, antes del primer millón
Before winning the Champions League, before the first million
Lo que no pasó a ti y a mí, droga'os en la pista de baile
What didn't happen to you and me, get high on the dance floor
Siempre fuimos tan indomables
We were always so indomitable
Lo que nada ni nadie podrá decir
What nothing and no one can say
Es que llegar aquí fue fácil
Getting here was easy
Pregunta en las calles de Madrid
Ask in the streets of Madrid
Lo que nos pasó
What happened to us
Solo lo conocen los reales
Only the real people know it
Los semáforos y las señales
Traffic lights and signs
Acelera, que nos paren
Speed up, let them stop us
Nos dan las buenas los controles policiales
Police controls welcome us
Brillan los puñales, crujen los cristales
The daggers shine, the glass creaks
Los puntos, los parques, los bares
The points, the parks, the bars
Nos hicieron invencibles, inmortales, ya tú sabes
They made us invincible, immortal, you know
Lo que nos pasó
What happened to us
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind