Below, I translated the lyrics of the song Cinco Jotas by Natos y Waor from Spanish to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Descorchar Don Pérignon, es el combo del millón
Uncorking Don Pérignon, it's the million dollar combo
No te flipes o te vas en cuero rollo Chevignon
Don't freak out or you'll end up in Chevignon leather
No me duele el corazón desde que se piró
My heart hasn't hurt since he went missing
Me duele el cuello por el peso de este medallón
My neck hurts from the weight of this medallion
Descorchar Don Pérignon, es el combo del millón
Uncorking Don Pérignon, it's the million dollar combo
No te flipes o te vas en cuero rollo Chevignon
Don't freak out or you'll end up in Chevignon leather
No me duele el corazón desde que se piró
My heart hasn't hurt since he went missing
Me duele el cuello por el peso de este medallón
My neck hurts from the weight of this medallion
El secreto del éxito no lo sé ni yo
I don't even know the secret of success
Sale tan solo que no tiene ni mérito
It just comes out that it has no merit
Aunque tengo más carretera que Hamilton
Although I have more road than Hamilton
Aunque tengo más barras que un calisténico
Although I have more bars than a calisthenic
Ese amor tóxico es peor que el arsénico
That toxic love is worse than arsenic
Voy borracho por el centro con todo mi séquito
I'm drunk downtown with my entire entourage
Alguno se quitó del perico pero luego volvió
Someone got away from the parakeet but then came back
Alguno me tiró y terminó en el médico
Someone threw me and I ended up at the doctor
colgado como un teleférico
hanging like a cable car
Tanto tiempo arriba que ya no tengo vértigo
Up for so long that I no longer have vertigo
Voy tan ciego que no tengo nada que ver contigo
I go so blind that I have nothing to do with you
Solo verás imperfección en mi pretérito
You will only see imperfection in my past tense
Saca ese licor que la noche huele a peligro
Take out that liquor because the night smells of danger
Empezar con el puntillo, acabar en coma etílico
Start with the dot, end in an alcohol coma
Toda la vida algo en el dedo, en el gatillo
All my life something in the finger, in the trigger
Andando por la cuerda floja haciendo equilibrio
Walking a tightrope while balancing
Soy un chico tímido aunque sé que parece que no
I am a shy boy although I know it seems not
Luego te intimido si cojo el micrófono
Then I'll intimidate you if I pick up the microphone
Sobre las tablas no entiendo de pánico escénico
On stage I don't understand stage fright
Cojo la bolsa y me voy como el emérito
I take the bag and leave as the emeritus
Dicen que siempre ando rodeado de bandolero' y mujeres bella'
They say I'm always surrounded by bandits and beautiful women
Les pregunté cuántas balas llevaba el cargador y no me supieron contestar to' estos cabrones, brr
I asked them how many bullets the magazine had and they couldn't answer all these bastards, brr
El Jefe del Malianteo
The Head of Malianteo
En Argentina no pudieron, se abrieron un sindicato
In Argentina they couldn't, they opened a union
El sistema indica que así funca esta crema de gato
The system indicates that this is how this cat cream works
Le quitamo' la señal, lo inhibimos sin aparato
We remove the signal, we inhibit it without a device
'Tan los que hacen un buen cuadro y los que pintan garabato'
'So those who make a good painting and those who paint doodles'
Voy flipado dando vueltas por Madrid y Barcelona
I'm going crazy wandering around Madrid and Barcelona
Al final y al cabo la mama es la dama que nunca abandona
At the end of the day, the mother is the lady who never abandons
Tengo a gusto a mis fanáticos, Bart Simpson por la dona
I like my fans, Bart Simpson for the donut
La gambeta más cara del juego, Armando Maradona
The most expensive dribble in the game, Armando Maradona
¿Mi género? El malianteo, dirijo la orquesta
My gender? The malianteo, I direct the orchestra
Por no vivir lo que vivo esos gile' me detestan
For not living what I live, those gile' hate me
Por un lado los que suman, por el otro los que restan
On the one hand those who add, on the other those who subtract
Sin corrupto' nunca vas a tener trabajo, gente honesta
Without corrupt people you will never have a job, honest people
Ni comiste los pochoclo' y te matamos a Patroclo
You didn't even eat the popcorn and we killed Patroclo
No te encendiste la weed, tumbamo' a Apollo Creed
You didn't light the weed, we knocked down Apollo Creed
Ponen cara de pichone' cuando pisamo' nosotros
They make a pigeon face when we step on us
Y yo en la mano un mata avión y vos el mando de la Wii
And I have a plane killer in my hand and you have the Wii remote
En lo que va del año ya me la pegué en cuatro alta gama
So far this year I have already hit four high-end ones
Yo el dueño del Amazona', así que vos mové la rama
I am the owner of the Amazon, so you moved the branch
Los intocable', el que se acerca termina prendido en llamas
The untouchables', the one who approaches ends up set on fire
Tenía morbo, que todas las de la tele para mi cama
I was morbid, that all the TV for my bed
Soy famoso, esto es grandioso, parece espectacular
I'm famous, this is great, it looks spectacular
Pero cuando uno está para atrás suena poquito el celular
But when you stand back the cell phone rings a little
En los barrios par de tramoyita en la olla popular
In the neighborhoods a couple of stagey in the popular pot
El jugador va a ser campeón, quiere ser más que titular
The player is going to be champion, he wants to be more than a starter
Pues esta gente muere, sí, ma', dijo 'Salvaste mi vida'
Well these people die, yes, ma', he said 'You saved my life'
Y con todita' estas pussie' sí que estoy siendo homicida
And with all these pussies, yes I am being homicidal
La morocha y la rubia, las Nike y las Adida'
The brunette and the blonde, the Nikes and the Adidas'
Pagando el trap de niño si la calle está encendida
Paying the child's trap if the street is lit
Me chimean con cuentas fake' porque saben que ni los sigo
They scam me with fake accounts because they know I don't even follow them
La confianza cuesta cuando todos quieren ser amigos
Trust is hard when everyone wants to be friends
En mi país se habla de Reggaetón, se hace lo que yo digo
In my country they talk about Reggaetón, they do what I say
Una cadena con un dije que me llega hasta el ombligo, mami
A chain with a pendant that reaches my navel, mommy
Pica con un M3 a 240
Chop with an M3 at 240
Viendo mi vida a cámara lenta
Seeing my life in slow motion
Con una rubia 90-60
With a blonde 90-60
Es otro año y otro cero en la cuenta
It's another year and another zero in the account
Uno, dos, tres, se acabaron las ofertas
One, two, three, the offers are over
Ahora sí ten claro que no estoy ni a la venta
Now be clear that I am not even for sale
Estamos los que hacemos y están los que comentan
There are those who do and there are those who comment
En bellota, cinco jota', farlopa de noventa
In acorn, five jota', farlopa of ninety
Voy en un Mercedes escuchando Camarón
I'm in a Mercedes listening to Camarón
Con oro en el cuello como un faraón
With gold around his neck like a pharaoh
Celebro la derrota con cara de ganador
I celebrate defeat with the face of a winner
Y vacilo como Kong, eso no, no
And I hesitate like Kong, no, no
Y si no quieren al mejor, ¿pa' qué llaman al Gon?
And if they don't want the best, why do they call the Gon?
Si me pasan el balón, eso es golo para Don
If they pass the ball to me, that's a goal for Don
Tengo el cinto de campeón, no me bajo el pantalón
I have the champion belt, I don't take my pants down
Yo le doy la mano al débil, al matón patadón
I shake hands with the weak, with the stupid bully
Brillo como un Lambo amarillo chillón
Shine like a bright yellow Lambo
Sin nada en el bolsillo y la sonrisa del millón
With nothing in your pocket and a million dollar smile
Con cara de pillo cuando solo estamos tú y yo
With a scoundrel's face when it's just you and me
Sé que te cojo, te destruyo
I know I catch you, I destroy you
Y de este barco a la deriva soy el patrón
And of this drifting ship I am the skipper
En la capi, el papi, llámame del Don'
In the capi, daddy, call me from the Don'
Lo escribo en el estudio, me lo grabo del tirón
I write it in the studio, I record it at once
Sonrío, bajo el dedo y alimento al letón
I smile, put my finger down and feed the Latvian
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind