Below, I translated the lyrics of the song Baba by Mudi from German to English.
Yeniden gelsem dünyaya
If I came to this world again
Yeniden evladın olayım
I’d be your child again
Merhamet yüreklim benim
My compassionate big-hearted one
En yakın arkadaşim
My closest friend
Huzur kaynağım
My fountain of calm
Cennet yüzlüm
My angel face
Du bist mein Superheld, die Kindheit war ein Actionfilm
You’re my superhero, childhood was an action flick
Du warst mein Superman, mein Batman als kleines Kind
You were my Superman, my Batman when I was a kid
Jeder Urlaub mit dir war für mich ein Abenteuer
Every trip with you was an adventure
So viel unternommen, für dein Kind war dir nichts zu teuer
You did so much, nothing was too pricey for your kid
Auf deinem Schoß lernte ich doch Auto fahren
On your lap I learned to drive
Ein Opel Corsa wurd' zum Porsche auf der Autobahn
An Opel Corsa turned into a Porsche on the autobahn
Und beim Roller fahren durfte ich auch vorne sitzen
And on the scooter I could ride up front
Die Helme waren zu groß, doch Hauptsache mit Baba flitzen
The helmets were huge, but racing with Baba was all that mattered
König der Löwen, ich war Simba, du Mufasa
Lion King, I was Simba, you were Mufasa
Wer ist der Held meiner Kindheit? Mein Vater
Who’s the hero of my childhood? My dad
Saß auf deinen Schultern und ich wollte nach den Wolken greifen
I sat on your shoulders wanting to grab the clouds
Mein Kopf ist voll mit diesen Bildern aus den alten Zeiten
My head’s packed with those pictures from the old days
Blick in die Zukunft mit 'ner Träne und ein Lächeln
I face the future with a tear and a smile
Blick in die Zukunft mit 'ner Träne und ein Lächeln
I face the future with a tear and a smile
Yeniden gelsem dünyaya
If I came to this world again
Yeniden evladın olayım
I’d be your child again
Merhamet yüreklim benim
My compassionate big-hearted one
En yakın arkadaşim
My closest friend
Huzur kaynağım
My fountain of calm
Cennet yüzlüm
My angel face
In meiner Pubertät warst du dann mein Lehrer
In my teens you became my teacher
Hieltst mir eine Predigt, deine Kindheit war das Thema
You lectured me, your own childhood was the topic
„Mein Sohn, lern' aus meinen Fehlern, ich hatte keinen Vater
“Son, learn from my mistakes, I had no father
Der mich vor Risiken gewarnt hat'
Who warned me about risks”
Und bis heute hör' ich immer noch von dir den Satz
And I still hear that sentence from you today
Wenn ich Scheiße bau' und dir vor Wut der Kragen platzt
When I f*ck up and you blow your top
Ich bin ein Mann, doch für dich bleib' ich dein kleines Kind
I’m a man, but for you I stay your little kid
Mama ist glücklich, weil wir beide beste Freunde sind
Mom’s happy because we’re best friends
Du hast in meine Zukunft investiert
You invested in my future
Mein Charakter, mein Verhalten, wie ich bin, verdank' ich dir
My character, my behavior, who I am, I owe to you
Mein Benehmen und die Manieren, der Respekt und dieser Anstand
My manners and courtesy, the respect and the decency
Mach dir keinen Kopf, weil die Erziehung doch geklappt hat
Don’t worry, the upbringing worked
Blick in die Zukunft mit 'ner Träne und ein Lächeln
I face the future with a tear and a smile
Blick in die Zukunft mit 'ner Träne und ein Lächeln
I face the future with a tear and a smile
Yeniden gelsem dünyaya
If I came to this world again
Yeniden evladın olayım
I’d be your child again
Merhamet yüreklim benim
My compassionate big-hearted one
En yakın arkadaşim
My closest friend
Huzur kaynağım
My fountain of calm
Cennet yüzlüm
My angel face
Yeniden gelsem dünyaya
If I came to this world again
Yeniden evladın olayım
I’d be your child again
Merhamet yüreklim benim
My compassionate big-hearted one
En yakın arkadaşim
My closest friend
Huzur kaynağım
My fountain of calm
Cennet yüzlüm
My angel face
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind