C'est Bientôt La Fin Lyrics in English Mozart, l'opéra rock

Below, I translated the lyrics of the song C'est Bientôt La Fin by Mozart, l'opéra rock from French to English.
Tonight's the big ball
Put some powder on your pale ideas
We're gonna make the stars sway
Much higher
Much higher, again
Tonight's the big day
Let's watch the drums fall
The court soldiers' brass band
Rings off-key
Rings off-key
Again, again, again, again, again
C'mon, come
It's almost the end
Of this world
That hears nothing
C'mon, come
Ring the alarm bell
Spin their old speeches
Come dance, it's our turn
Tonight's the big night
Our dreams dress themselves in velvet
We rush in for a new start
Way more beautiful
Way more beautiful
Again, again, again, again, again
C'mon, come
It's almost the end
Of this world
That hears nothing
C'mon, come
Ring the alarm bell
Spin their old speeches
Come dance, it's our turn
I've drunk love
In its bitter breath
I've seen the towers
Fall to the ground
I've seen black gold
Bleed the sea
Every gaze
Toward the fleeting
I see blooming
The new day
I believe the laugh
Of the madman up there
I wanna grasp
Every mystery
And break free
From the fleeting
From the fleeting
Tonight's the big ball
Put some powder on your pale ideas
We're gonna make the stars sway
Much higher
Much higher
C'mon, come
It's almost the end
Of this world
That hears nothing
C'mon, come
Ring the alarm bell
Spin their old speeches
Come dance, it's our turn
C'mon, come
It's almost the end
Of this world
That hears nothing
C'mon, come
Ring the alarm bell
Let's love on their ruins
Let's love for a new world
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like these lyrics?
SONG MEANING

Put on your brightest mask and step onto the dance floor! “C’est Bientôt La Fin” imagines a lavish last party thrown on the eve of a collapsing world. False fanfares blare out of tune, towers tumble, oil bleeds into the sea, yet the singer keeps urging us to dance higher, louder, bolder. By painting color on our “pale ideas” and ringing the tocsin (the alarm bell), we mock the tired speeches of the old order and shake the very stars above us.

Amid the chaos, the song glows with rebellious hope. Loving on the ruins, we can spin away from everything “éphémère” (short-lived) and welcome a jour nouveau—a brand-new day where laughter, mystery, and freedom bloom. In short, it’s a rousing call to party at the apocalypse, topple outdated rules, and build a brighter world through rhythm, revolt, and love.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 1989 lyric translations from various artists including Mozart, l'opéra rock
Get our free guide to learn French with music!
Join 49392 learners. Unsubscribe any time.
Google
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.
MORE MOZART, L'OPÉRA ROCK