Below, I translated the lyrics of the song El Avión by Monsieur Perine from Spanish to English.
Vamos a romperlo todo
The plane, once it takes off, doesn't fly back
La dieta, las reglas, las etiquetas, el miedo al FOMO
And what will you do if life is a flash?
Que te tira pa' abajo y te desconecta así que sube el tono
That pulls you down and disconnects you, so turn up the volume
Avispate y no te duermas que se te va
Get a move on and don't fall asleep, or it'll slip away
Se va, se te va el avión
It'll slip away, the plane will leave
Todo lo que ves aquí no se vuelve a repetir
Everything you see here will never be repeated
Que no te cuenten el cuento que te vas a arrepentir
Don't let them tell you the story, you'll regret it
Porque yo te voy a dar, mi instrucción es pa' volar
Because I'm going to give you, my instruction is to fly
Ven y móntate a este viaje, vente porque se te va
Come and get on this trip, come because it'll slip away
¿Y qué voy a hacer si la vida se va?
Fasten your seatbelt and hold my hand
El avión cuando despega ya no vuela para atrás
The plane's about to take off and it feels so good up here
¿Y qué vas a hacer si la vida es un flash?
I'll go with you
Dondequiera que tú vayas yo contigo voy detrás
And what are you going to do if life is a flash?
Hago las maletas, cojo mi guitarra
I pack my bags, grab my guitar
Llego al aeropuerto, viaje sin escala
Wherever you go, I'll follow you
Me amarro las sillas, treinta y seis ventanas
I pack my bags, grab my guitar
Le rezo a la virgen por si alguna vaina
I arrive at the airport, nonstop flight
Llego a mi destino, la tensión escala
I strap myself into the seats, thirty-six windows
Fila de extranjero, siga usted la raya
I pray to the Virgin Mary just in case
Muestro el pasaporte y dice colombiana
I arrive at my destination, the tension rises
El hombre me mira, la cosa está rara
Foreigners' line, follow the line
Mira aquí, mira allá
I show my passport and it says Colombian
Y no me deja de mirar
The man looks at me, things are strange
Mejor yo le canto un disco
I'd better sing him a song
Pa' que me deje pasar
And he won't stop staring
¿Y qué voy a hacer si la vida se va?
Fasten your seatbelt and hold my hand
El avión cuando despega ya no vuela para atrás
The plane's about to take off and it feels so good up here
¿Y qué vas a hacer si la vida es un flash?
I'll go with you
Dondequiera que tú vayas, yo contigo voy pa' allá
I'll go with you-
Vamos a romperlo todo
The plane, once it takes off, doesn't fly back
La dieta, las reglas, las etiquetas, el miedo al FOMO
And what will you do if life is a flash?
Que te tira pa' abajo y te desconecta, así que sube el tono
That pulls you down and disconnects you, so turn up the volume
Sube el tono, sube el, sube el, su-su-su-su-su-su-sube el tono
Wherever you go, I'm going with you
Abrochate al cinturón y agárrame la manito
Let's break it all
Que va a despegar el avión y aquí se siente bien rico
The diet, the rules, the labels, the fear of FOMO
Tú me enseñaste a volar, perdí el miedo a esa altura
That pulls you down and disconnects you, so turn up the volume
Y he tocado las estrellas, aferrado a tu cintura
Turn up the volume, turn it up, turn it up, turn-turn-turn-turn-turn-turn up the volume
¿Y qué voy a hacer si la vida se va?
Fasten your seatbelt and hold my hand
El avión cuando despega ya no vuela para atrás
The plane's about to take off and it feels so good up here
¿Y qué vas a hacer si la vida es un flash?
I'll go with you
Dondequiera que tú vayas, yo contigo voy pa' allá
I'll go with you-
Yo contigo voy pa' allá
And what will I do if life slips away?
Yo contigo voy-
I'm going with you-
Mira aquí mira allá
Once the plane takes off, it doesn't fly back
Y no me dejas de mirar
And what will you do if life is just a flash?
Mejor yo le canto un disco
I'd better sing him a song
Pa que me dejes pasar
Wherever you go, I'll go with you
¿Y qué vas a hacer si la vida es un flash?
I'll go with you
Dondequiera que tú vayas, yo contigo voy pa' allá
I'll go with you-
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind