Rules Lyrics in Romanian Mitski

Below, I translated the lyrics of the song Rules by Mitski from English to Romanian.
These lyrics have verified word for word translations. Click any lyric word to see the translation and hear the pronunciation!
Unu, doi, unu, doi, unu, doi, trei, unu, doi, trei
Unu, doi, trei, patru, unu, doi, trei, patru, cinci
Unu, doi, unu, doi, unu, doi, trei, unu, doi, trei
Unu, doi, trei, patru, unu, doi, trei, patru, cinci
Numărul unu, vin pe la tine
Voi fi îmbrăcată ca cea mai bună idee a ta
Numărul doi, vei fi blând
Apoi, la numărul trei, mă vei ruina
Numărul patru, nu mai sunt a nimănui
Deci, cinci, voi fi singură o vreme
Dar plâng doar fiindcă se simte bine
O să am o tunsoare nouă, voi fi altcineva
Și când îmi părăsesc corpul
Te rog, prefă-te că nu vezi
Că nu mai sunt acolo, în spatele ochilor mei
Apoi, la șase dimineața, mă va trezi
Lumina aia veche, lumina aia veche
Lumina aia veche, lumina aia veche
Unu, doi, unu, doi, unu, doi, trei, unu, doi, trei
Unu, doi, trei, patru, unu, doi, trei, patru, cinci
Unu, doi, unu, doi, trei, unu, doi, trei, patru, unu, doi, trei, patru, cinci
Unu, doi, trei, patru, cinci
Șase, șapte, opt, nouă, zece, unsprezece
Did you like this lyrics translation?
SONG MEANING

Mitski ne invită, prin piesa "Rules", la un joc de numărat care ascunde de fapt un set de „reguli” pentru o poveste de dragoste ce pornește plină de promisiuni și se termină în singurătate. Repetiția impulsivă a numerelor ‒ one, two, three... ‒ sună ca un metronom al emoțiilor: la început există entuziasmul ("mă îmbrac cum îți imaginezi tu"), urmat de dorința de tandrețe, iar apoi, inevitabil, momentul în care totul se rupe și protagonista se declară „nimănui”. Cifrele cresc, dar siguranța scade, lăsând locul unui gol interior pe care artista îl descrie cu o sinceritate tăioasă.

În a doua jumătate, Mitski își decupează propria transformare: un nou tuns, o nouă identitate, o încercare de a se ascunde în fața lumii. Dimineața, însă, „that old light” o trezește la realitate, reamintindu-i că durerea nu dispare doar prin schimbări de suprafață. Astfel, cântecul devine o meditație despre granițele fragile dintre dorință, distrugere și renaștere, ambalată într-o structură ritmică ce face ca fiecare regulă să sune atât ca un avertisment, cât și ca o confesiune intimă.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn English with music and lyrics from your favorite artists.
Yes, including Rules by Mitski!
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN ENGLISH WITH RULES BY MITSKI
Learn English with music with 12349 lyric translations from various artists including Mitski
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn English with lessons based on this song!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.