Rules Lyrics in French Mitski

Below, I translated the lyrics of the song Rules by Mitski from English to French.
These lyrics have verified word for word translations. Click any lyric word to see the translation and hear the pronunciation!
Un, deux, un, deux, un, deux, trois, un, deux, trois
Un, deux, trois, quatre, un, deux, trois, quatre, cinq
Un, deux, un, deux, un, deux, trois, un, deux, trois
Un, deux, trois, quatre, un, deux, trois, quatre, cinq
Numéro un, je passerai
Je serai habillée comme ta meilleure idée
Numéro deux, tu seras doux
Puis numéro trois, tu me détruiras
Numéro quatre, je n'appartiens plus à personne
Donc cinq, je serai seule un moment
Mais je ne pleure que parce que ça fait du bien
J'aurai une nouvelle coupe, je serai quelqu'un d'autre
Et quand je quitterai mon corps
S'il te plaît, fais semblant de ne pas voir
Que je ne suis plus là derrière mes yeux
Puis à six heures du matin, je serai réveillée
Par cette vieille lumière, cette vieille lumière
Cette vieille lumière, cette vieille lumière
Un, deux, un, deux, un, deux, trois, un, deux, trois
Un, deux, trois, quatre, un, deux, trois, quatre, cinq
Un, deux, un, deux, trois, un, deux, trois, quatre, un, deux, trois, quatre, cinq
Un, deux, trois, quatre, cinq
Six, sept, huit, neuf, dix, onze
Did you like this lyrics translation?

ruinruiner / détruire

Ruin signifie 'ruiner' ou 'détruire'. C'est un verbe puissant qui évoque une transformation dramatique et souvent négative, suggérant une perte irréversible ou un dommage profond.

Dans cette chanson de Mitski, le vers "Then number three, you will ruin me" est particulièrement frappant. Il ne s'agit pas d'une destruction physique, mais d'une dévastation émotionnelle ou psychologique causée par une relation. Ce mot capture l'intensité et la vulnérabilité de l'expérience décrite, rendant la chanson intrigante et pleine de sens.

Bienvenue dans l'univers de Mitski, où les relations amoureuses suivent un manuel d'instructions bien précis ! Dans "Rules", l'artiste nippo-américaine nous présente une chanson qui ressemble à une comptine pour adultes. Elle y détaille, étape par étape, le déroulement d'une relation vouée à l'échec. C'est un cycle familier et douloureux, présenté comme une liste de règles à suivre :

  • Règle n°1 : La séduction
  • Règle n°2 : La tendresse
  • Règle n°3 : La destruction

À travers ces paroles poignantes, Mitski explore les thèmes de la perte de soi, de la solitude et de la tentative de se réinventer après une rupture. Elle décrit ce sentiment d'être vide, de n'être plus qu'une enveloppe corporelle, tout en essayant de se convaincre que pleurer "fait du bien". La chanson est une réflexion mélancolique sur les schémas répétitifs en amour et la difficulté de briser le cycle.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn English with music and lyrics from your favorite artists.
Yes, including Rules by Mitski!
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN ENGLISH WITH RULES BY MITSKI
Learn English with music with 22585 lyric translations from various artists including Mitski
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 by 7000+ learners
Rated 4.9 stars
Learn English with lessons based on this song!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Rated 4.9 by 7000+ learners
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.