Dead Women Lyrics in Romanian Mitski

Below, I translated the lyrics of the song Dead Women by Mitski from English to Romanian.
These lyrics have verified word for word translations. Click any lyric word to see the translation and hear the pronunciation!
Ți-aș fi plăcut mai mult dacă aș fi murit
Ca să poți spune povestea mea așa cum ar trebui să fie?
I-ai găsi pe părinții mei și ai cere să-mi vezi lucrurile
Ai scotoci prin toate, completând golurile cu ce-ți trebuie
Do-do-do-do, do-ooh-do-ooh-do
Ooh, do-do-do
Ooh
Dacă aș fi murit de bunăvoie, ți-ar fi picat bine
Dacă aș fi cusut pietre într-o rochie, aș fi intrat cu grație într-un lac
Dar cum sunt vie, va trebui să intri prin efracție cât dorm
Când îmi găsești iubitul lângă mine
Strânge-l de gât până moare pentru că m-a avut
Do-do-do-do, do-dooh-do-ooh-do
Ooh
În timp ce visez că zbor, înjunghie-mă de 27 de ori
Răscolește casa pentru ce vei scoate la licitație și ce vei păstra
Apoi îmbălsămează-mă, fiindcă găzduiești priveghiul
Spunând: «Și-a dat viața ca s-o putem avea în vise»
«Și-a dat viața ca s-o f*tăm cum vrem»
Do-do-do-do, do-ooh-do-ooh-do
Ooh-ooh, do-do-do-do
Do-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Do-do-do-do
Did you like this lyrics translation?
SONG MEANING

„Dead Women” este un cântec în care Mitski ne invită să aruncăm o privire neplăcut de sinceră asupra felului în care societatea romantizează tragediile feminine. Vocea ei acuzatoare se adresează direct celor care preferă povești cu eroine moarte, fiindcă numai atunci pot controla narațiunea: să-și caute liniștiți prin sertarele lor, să completeze golurile cu fantezii și să scoată profit din suferință. Prin imagini șocante – de la pietre cusute în rochie până la înmormântări transformate în spectacol – artista critică fascinația mass-media pentru true-crime și pentru „femeia perfectă” care există doar după ce nu mai poate vorbi pentru sine.

Mitski subliniază cât de ușor se trece de la admirație la violență: atâta timp cât este vie, naratoarea trebuie „spartă” și „îmbălsămată” pentru a se potrivi așteptărilor publicului. Melodia scoate la lumină ipocrizia sinistră a celor care afirmă că o iubesc, dar numai dacă tăcerea ei e garantată prin moarte. Rezultatul este o satiră amară despre obiectificare, voyeurism și despre modul în care poveștile femeilor devin mărfuri de consum atunci când nu mai pot spune „nu” – un avertisment trist și provocator, susținut de refrenul repetitiv ce amplifică senzația de obsesiune colectivă.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn English with music and lyrics from your favorite artists.
Yes, including Dead Women by Mitski!
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN ENGLISH WITH DEAD WOMEN BY MITSKI
Learn English with music with 12349 lyric translations from various artists including Mitski
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn English with lessons based on this song!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.