Dead Women Lyrics in Portuguese Mitski

Below, I translated the lyrics of the song Dead Women by Mitski from English to Portuguese.
These lyrics have verified word for word translations. Click any lyric word to see the translation and hear the pronunciation!
Você teria me preferido se eu tivesse morrido
Pra poder contar minha história do jeito que deveria ser?
Você encontraria meus pais e pediria pra ver minhas coisas
Vasculharia tudo, preencheria as lacunas com o que precisasse
Do-do-do-do, do-ooh-do-ooh-do
Ooh, do-do-do
Ooh
Se eu tivesse morrido por vontade própria, você teria levado numa boa
Se eu tivesse costurado pedras num vestido e entrado com graça num lago
Mas como tô viva, você vai ter que arrombar enquanto eu durmo
Quando achar meu amor ao meu lado
Estrangule-o até a morte por estar comigo
Do-do-do-do, do-dooh-do-ooh-do
Ooh
Enquanto eu sonho que estou voando, me esfaqueie 27 vezes
Vasculhe a casa pelo que vai leiloar, pelo que vai guardar
Depois me embalsame, porque você vai organizar o velório
Dizendo: 'Ela deu a vida pra que pudéssemos tê-la em nossos sonhos'
'Ela deu a vida pra que pudéssemos f*der ela como quiséssemos'
Do-do-do-do, do-ooh-do-ooh-do
Ooh-ooh, do-do-do-do
Do-ooh
Ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh
Do-do-do-do
Did you like this lyrics translation?
SONG MEANING

Você já reparou como muitos artistas só ganham o status de “gênio incompreendido” depois que morrem? Em Dead Women, a cantora nipo-americana Mitski pega esse clichê pelo braço e o leva para um passeio sombrio, cheio de ironia. A letra imagina um narrador (talvez a própria indústria, talvez fãs macabros) que só valoriza a artista caso ela vire mártir. O resultado é um retrato ácido de como a cultura pop lucra com tragédias pessoais: vasculhar diários, leiloar objetos e reinventar a história para caber num roteiro mais lucrativo.

É como se Mitski dissesse: “Se eu morresse, vocês me transformariam em mito; viva, preciso me defender de vocês”. Por isso aparecem imagens chocantes, como costurar pedras num vestido e afundar num lago ou levar 27 facadas enquanto ladrões escolhem o que exibir no velório. Tudo é exagerado de propósito para denunciar a fetichização da dor feminina e a violência que muitas vezes se esconde atrás de declarações de admiração. O contraste entre o refrão suave (“do-do-do...”) e os versos cruéis deixa a mensagem ainda mais marcante, lembrando que a arte também pode ser uma arma contra quem só quer consumir sofrimento alheio.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn English with music and lyrics from your favorite artists.
Yes, including Dead Women by Mitski!
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN ENGLISH WITH DEAD WOMEN BY MITSKI
Learn English with music with 12349 lyric translations from various artists including Mitski
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn English with lessons based on this song!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.