Below, I translated the lyrics of the song Recordé by Milo j from Spanish to English.
Ole, é o rei da mata
Ole, he's the king of the jungle
Malunguinho é rei
Malunguinho is king
É o rei da mata
He's the king of the forest
Eu tava na encruza, meu chapéu é furadinho
I was at the crossroads, my hat was torn
Eu tava lá na mata, esperando Malunguinho
I was there in the forest, waiting for Malunguinho
Malunguinho é rei
Malunguinho is king
É o rei da mata
He's the king of the forest
Malunguinho é rei
Malunguinho is king
É o rei da mata
He's the king of the forest
Eu tava na encruza, meu chapéu é furadinho
I was at the crossroads, my hat was torn
Eu tava lá na mata, esperando Malunguinho
I was there in the forest, waiting for Malunguinho
Hoy recordé la melodía que sonaba cuando sonreía
And peace will break my chains
Pero no puedo volver a sacar la sal de mis heridas
But I can't go back and rub salt in my wounds
Hoy recordé cuando moría, pero creo que era en la otra vida
That one day will disappear
Y aunque si quiero volver, el tiempo me gana otra vez
And even if I want to go back, time wins again
Tengo miedo de la oscuridad
Today I remembered when I was dying, but I think it was in the next life
Porque soy otra piedra en la arena
Today I remembered the melody that played when I smiled
Que algún día desaparecerá
I am afraid of the darkness
Y la paz romperá mis cadenas
Because I am another stone in the sand
Hoy recordé cuando moría, pero creo que era en la otra vida, sí
That one day will disappear
Hoy recordé la melodía que sonaba cuando sonreía
And peace will break my chains
Ya es pasado, aunque duela
Today I remembered when I was dying, but I think it was in the next life, yes
Ole, é o rei da mata
Ole, he's the king of the jungle
Malunguinho é rei
Malunguinho is king
Ya que no fui buena persona
Since I wasn't a good person
Aprendí vagamente que también te miente el cora'
I vaguely learned that even your heart lies to you
No soy buena persona
I'm not a good person
¿Cómo esperan que sepamos qué somos ahora?
How do they expect us to know what we are now?
¿Seré una buena persona
Will I be a good person
O un condenado a vivir en un bucle
Will I be a good person
De un tonto pasado que espera que solo me eduque
Or condemned to live in a loop
Sin dejar ver el porqué de lo que hago?
Of a foolish past that expects me to only educate myself
No hay corriente que sin foco se haga una luz
Without letting them see the reason for what I do?
Soy el baile de la vicisitud
I'm the dance of hardship
Qué maestro el tiempo si nos dice que no
There's no current that, without a focus, becomes a light
Somos alumnos de la multitud
I am the dance of vicissitude
La verdad nos muestra que hay amor
What a teacher time is if it tells us no
En los ojos de un niño, pero no soy el mismo
We are students of the multitude
Y día a día convivo con mi dolor
The truth shows us that there is love
Tengo miedo de la oscuridad
Today I remembered when I was dying, but I think it was in the next life
Porque soy otra piedra en la arena
Today I remembered the melody that played when I smiled
Que algún día desaparecerá
I am afraid of the darkness
Y la paz romperá mis cadenas
Because I am another stone in the sand
Hoy recordé cuando moría, pero creo que era en la otra vida
That one day will disappear
Hoy recordé la melodía que sonaba cuando sonreía
And peace will break my chains
Tengo miedo de la oscuridad
Today I remembered when I was dying, but I think it was in the next life
Porque soy otra piedra en la arena
Today I remembered the melody that played when I smiled
Que algún día desaparecerá
I am afraid of the darkness
Y la paz romperá mis cadenas
Because I am another stone in the sand
Hoy recordé cuando moría, pero creo que era en la otra vida, sí
That one day will disappear
Hoy recordé la melodía que sonaba cuando sonreía
And peace will break my chains
Ya es pasado, aunque duela
Today I remembered when I was dying, but I think it was in the next life, yes
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind