Below, I translated the lyrics of the song PARAISO (daña) by Milo j from Spanish to English.
Te busco en el cielo
I look for you in the sky
Perdí tanto tiempo
I've wasted so much time
Hay brillo en tu mirar, magia que podría matarme
There's a glow in your gaze, magic that could kill me
Y esta noche el mal se hizo un arte
And tonight, evil became an art
Sos toda de color rosa, con aroma que es tarde
You're all pink, with a scent that's late
Bajo mi nariz sos confiable
Under my nose, you're trustworthy
Hay brillo en tu mirar, magia que podría matarme
There's a glow in your gaze, magic that could kill me
Esta noche el mal se hizo un arte
Tonight, evil became an art
Sos toda de color rosa, con aroma que es tarde
You're all pink, with a scent that's late
Bajo mi nariz sos confiable
Under my nose, you're trustworthy
Te busco en el cielo
I look for you in the sky
¿Te escondiste o qué? No te encontré
Did you hide or what? I couldn't find you
En mi cintura hay un as, pero veo tu mirada voraz
There's an ace in my waist, but I see your voracious gaze
Bajo tu manga hay un as, me pusiste a transpirar
There's an ace up your sleeve, you made me sweat
Nunca aspiré a tu aspirar
I never aspired to your aspiration
Sos ese sueño fatal de antes
You're that fatal dream from before
Sos a lo que mami dijo que no hay que acercarse
You're what mommy said not to get close to
Peor que un registro akáshico, viaje astral
Worse than an Akashic record, an astral journey
Iluminás, alucinás, solucionás, ilusionás
You illuminate, you hallucinate, you solve, you excite
Hay brillo en tu mirar, magia que podría matarme
There's a glow in your gaze, magic that could kill me
Y bajo mi nariz sos confiable
And under my nose you're trustworthy
Decile a, a Milo j que god sos voy
Tell Milo j that you're a god I'm going
Que nos vamos a pega' una re drogada
That we're going to get high
Que mañana no vas a poder ir a ahí a trabajar
That tomorrow you won't be able to go there to work
Tuve suerte justo ahora
This melody is burning, it feels lonely
Tengo una vida extraña y un bombón de España
I have a strange life and a hottie from Spain
Si me persigue la fame, es que aún acaricia y daña
If fame haunts me, it's because it still caresses and hurts
Bien, pero no tan bien, si malgasto, es que no sé qué hacer
Good, but not so good, if I waste, it's because I don't know what to do
Si me persigue el ayer, es que aún acaricia y daña
If yesterday haunts me, it's because it still caresses and hurts
Hoy desperté con dos cuerpos al amanecer
Because of the madness of the dusk
Por locuras del anochecer
I keep thinking about why now feels so strange to live so well
Sigo pensando en por qué ahora se siente
If I waste, it's because I don't know what to do
Tan raro vivir tan bien
If fame haunts me
Si malgasto, es que no sé qué hacer
It's that it still caresses and hurts
Si me persigue la fame
Paradise, gram and dust
Es que aún acaricia y daña, daña
I got lucky right now
Tuve suerte justo ahora
This melody is burning, it feels lonely
Esta melodía está que arde, se siente sola
I woke up at 6, I haven't seen the light since 8
Desperté a las 6, no veo la luz desde las 8
I entered that VIP with aesthetic clothes and rogue words
Entré a ese VIP con ropa aesthetic y vocablo rocho
Jurisdiction was lost on the other side of my bed
Se perdió jurisdicción del otro lado de mi cama
Naked in the morning, but it's not for love
Desnudo en la mañana, pero no es por amor
I'm in such a state of loneliness
Estoy en tal estado de soledad
That I love embracing sin
Que abrazar el pecado me encanta
I stare with bulging eyes at some bastard's sunflowers
Miro con ojos saltones a los girasoles de alguna bastarda
Some closed bag or other of very dubious origin
Una que otra bolsita cerrada de muy dudosa procedencia
The reception is latency and my hearing goes 'tss-tss'
La recepción con latencia y el oído me hace 'tss-tss'
Today I woke up with two bodies at dawn
Hoy desperté con dos cuerpos al amanecer
Because of the madness of the dusk
Por locuras del anochecer
I keep thinking about why now feels so strange to live so well
Sigo pensando en por qué ahora se siente
If I waste, it's because I don't know what to do
Tan raro vivir tan bien
If fame haunts me
Si malgasto, es que no sé qué hacer
It's that it still caresses and hurts
Si me persigue la fame
Paradise, gram and dust
Es que aún acaricia y daña
There's more around, but without you, I'm alone
Paraíso, gramo y polvo
Ay-lai-lai-la, ay-lai-lai-la
Hay más alrededor, pero sin vos, estoy solo
I'm laughing with your girl today
Ay-lai-lai-la, ay-lai-lai-la
With the can from home for the beer I go
Paraíso, gramo y polvo
Ay-lai-lai-la, ay-lai-lai-la
Hay más alrededor, pero sin vos, estoy solo
I'm laughing with your girl today
Ay-lai-lai-la, ay-lai-lai-la
With the can from home for the beer I go
De la risa estoy con tu chica hoy
Today isn't worth it, if for your girl I'm
Con el envase de casa por la birra voy
What in you is only a shell
No amerita el hoy, si pa' tu chica soy
A thief's fable, yeah!
Lo que en vos solo es carcasa
Smoke and vapor sales, yeah!
Fábula de ladrones, yeah!
Tie your shoelaces, listen!
Venta de humo y vapores, yeah!
Go finish school
Átense los cordones, ¡escucha!
Tie your laces, listen!
Vayan a terminar el cole
Go finish school
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind