Permanent December Lyrics in Romanian Miley Cyrus

Below, I translated the lyrics of the song Permanent December by Miley Cyrus from English to Romanian.
These lyrics have verified word for word translations. Click any lyric word to see the translation and hear the pronunciation!
Am fost în Londra, în Paris, Australia și Roma
Sunt băieți sexy în fiecare oraș, dar nu pe ei îi vreau
Unii au bani, alții au faimă
Unii au mașini și haine
Dar dacă nu ești tu, atunci nu mă interesează
Căci, iubitule, acum realizez că am greșit
Când am spus că n-am nevoie de tine
Îmi e dor de tine rău, așa că acum vin acasă
Așa că mai bine lasă o lumină aprinsă
Așteaptă-mă și lasă lumina aprinsă
A fost ca un decembrie permanent
Mult mai frig decât îmi amintesc
Când te voi avea înapoi, de data asta îți jur că
Nu te voi lăsa niciodată să pleci
N-o să te las să pleci, nu
N-o să te las să pleci, pleci, pleci, pleci
N-o să te las să pleci, nu
Pleci, pleci, pleci, pleci, nu, nu, nu, nu
Am fost în New York, în L.A. și în Baton Rouge
Am cunoscut câte un băiat în fiecare oraș, nimeni nu m-a captivat
Dar nu-mi spune lolita, căci nu-i las să treacă mai departe
Căci îmi păstrez toată dragostea pentru cineva, și acela ești tu
Căci, iubitule, acum realizez că am greșit
Când am spus că n-am nevoie de tine
Îmi e dor de tine rău, așa că acum vin acasă
Așa că mai bine lasă o lumină aprinsă
Așteaptă-mă și lasă lumina aprinsă
A fost ca un decembrie permanent
Mult mai frig decât îmi amintesc
Când te voi avea înapoi, de data asta îți jur că
Nu te voi lăsa niciodată să pleci
N-o să te las să pleci, nu
N-o să te las să pleci, pleci, pleci, pleci
N-o să te las să pleci, nu
Pleci, pleci, pleci, pleci, nu, nu, nu, nu
N-o să te las să pleci, pleci, pleci, pleci
N-o să te las să pleci, nu
Pleci, pleci, pleci, pleci, nu, nu, nu, nu
Hei, ce zici?
Căci am fost în toată lumea și pur și simplu nu e la fel
Hei, ce zici?
Fără iubitul meu, înnebunesc și simt că trebuie să urlu
Ha!
Acum realizez că am greșit
Când am spus că n-am nevoie de tine
Îmi e dor de tine rău, așa că acum vin acasă
Așa că mai bine lasă o lumină aprinsă
Așteaptă-mă și lasă lumina aprinsă
A fost ca un decembrie permanent
Mult mai frig decât îmi amintesc
Când te voi avea înapoi, de data asta îți jur că
Nu te voi lăsa niciodată să pleci
N-o să te las să pleci, nu, n-o să te las
A fost ca un decembrie permanent
Mult mai frig decât îmi amintesc
Când te voi avea înapoi, de data asta îți jur că
Nu te voi lăsa niciodată să pleci
N-o să te las să pleci, nu
N-o să te las să pleci, pleci, pleci, pleci
N-o să te las să pleci, nu
Pleci, pleci, pleci, pleci, nu, nu, nu, nu
N-o să te las să pleci, pleci, pleci, pleci
N-o să te las să pleci, nu
Pleci, pleci, pleci, pleci, nu, nu, nu, nu
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Lyrics © Sony/ATV Music Publishing LLC, Walt Disney Music Company, Warner Chappell Music, Inc.
Did you like this lyrics translation?

permanentpermanent

Permanent este un cuvânt pe care probabil îl recunoști, însemnând ceva ce durează pentru totdeauna. Este un exemplu perfect de 'cognat' (cuvânt asemănător în ambele limbi).

În contextul melodiei, Miley Cyrus îl folosește într-un mod foarte poetic: "It's been like a permanent December" (A fost ca un decembrie permanent). Ea descrie o perioadă de singurătate și tristețe care pare fără sfârșit, la fel de rece și lungă ca o iarnă continuă, simbolizând dorul pentru persoana iubită.

În "Permanent December", Miley Cyrus ne poartă într-o călătorie muzicală în jurul lumii, de la Londra la Paris și până în Australia. Însă, aceasta nu este o poveste despre aventuri exotice, ci despre o realizare importantă. Deși întâlnește băieți atrăgători și bogați în fiecare oraș, inima ei tânjește după o singură persoană: cea pe care a lăsat-o acasă. Cântecul vorbește despre momentul în care îți dai seama că faima, banii și hainele de firmă nu pot înlocui o conexiune adevărată.

Titlul piesei, un decembrie permanent, este o metaforă superbă pentru golul și răceala pe care le simte artista în absența persoanei iubite. Este un sentiment de singurătate constantă, indiferent de cât de vibrant este locul în care se află. Rugămintea ei, „lasă o lumină aprinsă”, este un strigăt plin de speranță pentru iertare și o nouă șansă. Piesa este un imn pop energic despre regret, dor și promisiunea de a nu mai lăsa niciodată pe cineva drag să plece.

Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn English with music and lyrics from your favorite artists.
Yes, including Permanent December by Miley Cyrus!
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN ENGLISH WITH PERMANENT DECEMBER BY MILEY CYRUS
Learn English with music with 18303 lyric translations from various artists including Miley Cyrus
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 ★ by 7000+ learners
Rated 4.9 stars
Learn English with lessons based on this song!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Rated 4.9 ★ by 7000+ learners
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.