Estepario is a rare and evocative adjective meaning "of the steppes" or "steppe-like," referring to vast, wild grasslands. It's not a word you encounter in everyday conversation or pop lyrics.
In the song, Miguel Bosé uses it to describe his heart as "salvaje y estepario" (wild and of the steppes), painting a powerful image of something untamed, lonely, and free. This poetic word transforms the metaphor of the wolf, making the heart itself a boundless, untamable landscape that has been touched by love through "lamió poemas caídos de tus labios."
Como Un Lobo is a dramatic hunt for love where Miguel Bosé and his niece Bimba trade verses that feel both urgent and hypnotic. The singer compares himself to a wolf, a lone predator guided only by instinct, forever tracking the footprint of a magnetic lover. Fear, desire, and a touch of madness swirl together: “Miénteme y di que no estoy loco… y como un lobo voy detrás de ti.” He begs to be told he is sane, yet gladly embraces the wildness that keeps him chasing.
Behind the growling metaphors you will find a deeper story about vulnerability. The sharp teeth of passion threaten to consume both hunter and prey, and every question—“¿Qué va a ser de mí? ¿Qué va a ser de ti?”—reminds us that neither truly knows how the pursuit will end. The result is a song that feels like moonlit suspense: poetic, primal, and impossible to escape, much like the wolf’s echoing howl across the night.