Below, I translated the lyrics of the song MotorSport by Migos from English to Spanish.
These Spanish lyric translations are not yet verified.
Motorsport put that thing in sport
El automovilismo puso eso en el deporte
Shawty bad pop her like a cork
Shawty mal la explota como un corcho
You a dork never been a sport
Eres un idiota, nunca has sido un deporte
Pull up jumpin' out the court jump)
Levántate saltando fuera de la cancha)
Cotton candy my cup taste like the fair
Algodón de azúcar, mi taza sabe a feria
Straight up there We didn't take the stairs
Directamente arriba, no subimos las escaleras
Faced my fears gave my mama tears
Enfrenté mis miedos y le di lágrimas a mi mamá
Shiftin' gears on the Nawf, get serious
Cambiando de marcha en el Nawf, ponte serio
Face all your fears, then get at me
Enfréntate a todos tus miedos y luego atrápame
Hit so many donuts on them backstreets
Golpea tantas donas en esas callejuelas
Sit so high in the nosebleeds
Siéntate tan alto en las hemorragias nasales
Feel like I can fly, yeah
Siento que puedo volar, sí
Xans, Perky, check Bill Belichick
Xans, Perky, mira a Bill Belichick
Take the air out the ball just so I can flex
Saca el aire de la pelota para que pueda flexionar
Take the air out the mall, walk in with the sacks
Saca el aire del centro comercial, entra con los sacos
Take the air out your broad now she can't go back
Sácale el aire a tu mujer ahora que no puede volver atrás
Xans, Perky, check Bill Belichick
Xans, Perky, mira a Bill Belichick
Take the air out the ball just so I can flex
Saca el aire de la pelota para que pueda flexionar
Take the air out the mall walk in with the sacks
Saca el aire del centro comercial y entra con los sacos
Take the air out your broad
Sácale el aire a tu tía
the coupe came imported
el cupé vino importado
This season's Off-White come in snorted
Los Off-White de esta temporada llegan resoplandos
Green Lamborghini a tortoise
Lamborghini verde una tortuga
No human being, I'm immortal
Ningún ser humano, soy inmortal
Patek and A.P. full of water
Patek y A.P. llenos de agua
Hundred K, I spend on my señora
Cien k, los gasto en mi señora
My pinky on margarine, butter
Mi meñique en margarina, mantequilla
And my ears got McDonald's nuggets
Y mis oídos recibieron pepitas de McDonald's
Soon as I land on the Leer
Tan pronto como aterrice en Leer
Baguettes, they wet, tears
Baguettes, se mojan, lágrimas
488, hit the gears
488, pisa los engranajes
Suicide doors, Britney Spears
Puertas suicidas, Britney Spears
I'm boujee, so, bitch, don't get near
Soy boujee, así que, perra, no te acerques
Criss Angel, make dope disappear
Criss Angel, haz desaparecer la droga
Hit the gas, it got flames out the rears
Presiona el acelerador, las llamas salieron por la parte trasera
It's a race to the bag, get the mills
Es una carrera hacia la bolsa, consigue los molinos
Ride the dick like a BMX
Monta la polla como una BMX
No nigga wanna be my ex
Ningún negro quiere ser mi ex
I love when he go on tour
Me encanta cuando sale de gira
'Cause he cums more when I see him less
Porque se corre más cuando lo veo menos
I get upset off, I turn Offset on
Me enojo, enciendo Offset
I told him the other day
le dije el otro dia
Man, we should sell that porn
Hombre, deberíamos vender ese porno
Yeah, Cardi B, I'm back, bitches
Sí, Cardi B, he vuelto, perras
I don't wanna hear I'm actin' different
No quiero oír que estoy actuando diferente
Same lips that be talkin' 'bout me
Los mismos labios que hablan de mí
Is the same lips that be ass kissin'
Son los mismos labios que besan el culo
These hoes ain't, what they say they are
Estas azadas no son lo que dicen que son
And their pussy stank, they catfishin'
Y su coño apestaba, pescaban gato
Same hoes, that was sendin' shots
Las mismas azadas, eso fue enviar tiros
They reachin' out like their back itchin'
Se extienden como si les picara la espalda
Why would I hop in some beef
¿Por qué debería saltar un poco de carne?
When I could just hop in a Porsche?
¿Cuándo podría subirme a un Porsche?
You heard she gon' do what from who?
¿Escuchaste que ella va a hacer qué de quién?
That's not a reliable source
Esa no es una fuente confiable
So tell me, have you seen her?
Entonces dime, ¿la has visto?
Let me wrap my weave up
Déjame envolver mi tejido
I'm the trap Selena
Soy la trampa Selena
Dame más gasolina
Dame más gasolina
Motorsport put that thing in sport
El automovilismo puso eso en el deporte
Shawty bad pop her like a cork
Shawty mal la explota como un corcho
You a dork never been a sport
Eres un idiota, nunca has sido un deporte
Pull up jumpin' out the court
Levántate saltando de la cancha
Yo watch your man then you should watch your mouth
Cuida a tu hombre, entonces deberías cuidar tu boca
Bitches is pressed, administer mouth to mouth
Se presiona a las perras, se administra boca a boca
You see them stats, you know what I am about
Ves las estadísticas, sabes de qué se trata
I am the champ, I'm Iron Mike in a bout
Soy el campeón, soy Iron Mike en una pelea
Attention, I'ma need you to face front
Atención, necesito que mires al frente
You don't want smoke with me, this is a laced blunt
No quieres fumar conmigo, esto es un porro con cordones
Rap's Jackie Chan, we ain't pullin' them fake stunts
Jackie Chan del rap, no haremos trucos falsos
My crown won't fit on your bum-ass lace fronts
Mi corona no cabe en tus traseros de encaje
You bitches catchin' a fade, shout out my nigga Lil Boosie
Perras que se desvanecen, griten a mi negro Lil Boosie
All of your friends'll be dead, you can get hit with that Uzi
Todos tus amigos estarán muertos, te pueden golpear con esa Uzi
I call him Ricky, he say he love me like Lucy
Lo llamo Ricky, él dice que me ama como Lucy
Get you a straw, nigga, you know this pussy is juicy
Consíguete una pajita, negro, sabes que este coño es jugoso
This Givenchy is custom-made, now you can't get it at Saks though
Este Givenchy está hecho a medida, aunque ahora no puedes conseguirlo en Saks
I don't work in no office, but they copyin' and that's facts though
No trabajo en ninguna oficina, pero ellos copian y eso es un hecho
I ain't tryna be violent, but if Nicki on it, it slaps, ho
No intento ser violento, pero si Nicki está ahí, es una bofetada, hola
Get you lined for that paper like a loose leaf when that strap blow
Te forrarás para ese papel como una hoja suelta cuando esa correa explote
I'm with a couple bad bitches that'll rip the party
Estoy con un par de perras malas que arruinarán la fiesta
If Quavo the QB, I'm Nick Lombardi
Si Quavo es el QB, soy Nick Lombardi
Pull up in the space coupe, I done linked with Marty
Deténgase en el cupé espacial, terminé de vincularme con Marty
I can actually afford to get a pink Bugatti
De hecho, puedo permitirme el lujo de comprar un Bugatti rosa
'Ayo, Nick, didn't you just do a hit with Gotti?'
'Ayo, Nick, ¿no acabas de darle un golpe a Gotti?'
That too, but my niggas send hits like Gotti
Eso también, pero mis negros envían golpes como Gotti
It's a wrap, like the things on the head of a Saudi
Es una envoltura, como las cosas en la cabeza de un saudí
Bitch, you my son, go and sit on the potty
Perra, hijo mío, ve y siéntate en el orinal
Brand new Chanels
Chanels nuevos
I scuffed 'em runnin' from 12
Los saqué corriendo desde el 12
Ain't make no commitment with none of you bitches
No me comprometo con ninguna de ustedes, perras
'Cause money is treatin' me well
Porque el dinero me trata bien
If Nicki should show me her titty
Si Nicki debería mostrarme su teta
Right hand on the Bible, I swear I won't tell
Mano derecha en la Biblia, te juro que no lo diré
If I get to play with that kitty
Si puedo jugar con ese gatito
I wonder how many platinums we gon' sell
Me pregunto cuántos platinos vamos a vender
Pop a Perc and catch a feel
Pop un Perc y sentir
Now I cannot feel the wheel
Ahora no puedo sentir la rueda
My chest bad, give me chills
Mi pecho está mal, dame escalofríos
And the left hand on Richard Mille
Y la mano izquierda de Richard Mille
Not the watch, but the price on the ice
No el reloj, sino el precio en el hielo
If you don't know what that is
Si no sabes que es eso
Motorsport, motorville
deportes de motor, motorville
Abort the mission, that's a kill
Abortar la misión, eso es una muerte
Motorsport put that thing in sport
El automovilismo puso eso en el deporte
Shawty bad pop her like a cork
Shawty mal la explota como un corcho
You a dork never been a sport
Eres un idiota, nunca has sido un deporte
Pull up jumpin' out the court jump)
Levántate saltando fuera de la cancha)
Cotton candy my cup taste like the fair
Algodón de azúcar, mi taza sabe a feria
Straight up there We didn't take the stairs
Directamente arriba, no subimos las escaleras
Faced my fears gave my mama tears
Enfrenté mis miedos y le di lágrimas a mi mamá
Shiftin' gears on the Nawf, get serious
Cambiando de marcha en el Nawf, ponte serio
Yeah, yeah, I wish my grandma could see me
Sí, sí, desearía que mi abuela pudiera verme
Take away pain ain't easy
Quitar el dolor no es fácil
That's why I fire up a bleezy
Por eso enciendo un bleezy
Niggas not cappin' this season
Los negros no están tapando esta temporada
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind