Below, I translated the lyrics of the song 30 Septembre by MiG from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Jeudi 30 septembre, deux heures du matin
Thursday, September 30, two a.m
J'suis au studio dans la capitale
I'm in the studio in the capital
J'enregistre un freestyle, y'a la caméra
I'm recording a freestyle, there's the camera
Demain 14h30 je dois me rendre à Fleury
Tomorrow 2:30 p.m. I have to go to Fleury
Mandat de dépôt différé, 14 mois ferme
Deferred deposit mandate, 14 months firm
J'ai même une autre affaire, dans laquelle j'avais sorti un fer
I even have another case, in which I took out an iron
J'espère ne pas tourner trop longtemps
I hope I don't tour too long
Mon parcours est semé d'embûches
My journey is strewn with pitfalls
Y'a des épreuves, et trop de bouches qui parlent
There are trials, and too many mouths talking
Si t'es mon reuf c'est que je t'aime vraiment, le partage sera équitable
If you're my boyfriend it's because I really love you, the sharing will be fair
On sait pas de quoi est fait demain
We don't know what tomorrow will bring
Demain je sais que je rentre en prison
Tomorrow I know I'm going to prison
Je sais que je vais pas tourner dix ans
I know I'm not going to last ten years
Mais disons que je vais perdre du temps
But let's say I'm going to waste time
Perdre du temps en cellule
Wasting time in cell
Comme mes grands frères, comme les grands de chez moi
Like my big brothers, like the big ones from home
Comme la plupart des impliqués
Like most of those involved
Comme la plupart qui sont trempées dans des histoires
Like most who are steeped in stories
Je sais que ça fait pas plaisir au daron
I know it doesn't please the daron
Ça fait plaisir à personne
It pleases no one
Ça fait peut-être plaisir aux gens qui m'envient
Maybe it pleases the people who envy me
Ça fait plaisir aux gens qui veulent que mon heure sonne
It pleases the people who want my hour to strike
J'ai perdu mon temps dans les bagarres
I wasted my time in fights
Coup de pied, je me prenais pour Anderson Silva
Kick, I thought I was Anderson Silva
Défoncé devant l'escorte que je vais soulever
High in front of the escort that I'm going to lift
Dégoûté quand je repense à ma sale vie
Disgusted when I think about my dirty life
J'suis déçu de moi-même, j'ai déçu mes parents
I'm disappointed in myself, I disappointed my parents
La conspiration a changé mon apparence, essaye de comprendre
The conspiracy changed my appearance, try to understand
J'aime trop mon équipe, j'aime trop ma bande
I love my team too much, I love my gang too much
J'aime trop ma sœur, elle sera toujours à mes côtés
I love my sister so much, she will always be by my side
C'est à elle que je dis tout, c'est elle qui est toujours prête à m'écouter
She's the one I tell everything to, she's the one who's always ready to listen to me
Et là c'est la fin, je crois que c'est l'heure
And that's the end, I think it's time
J'suis devant la maison d'arrêt
I'm in front of the remand center
Prenez soin de vous
Take care of yourself
Moi je ferais attention à moi
I would take care of myself
On se pète à la sortie
We fart at the exit
30 septembre incarcération de MIG Moula
September 30 incarceration of MIG Moula
Le 30 Septembre
September 30
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind