Below, I translated the lyrics of the song Le Vétéran by Michel Sardou from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
La seule musique qu'il porte en lui
The only music he carries within him
C'est Yesterday, c'est Let It Be
It's Yesterday, it's Let It Be
Il a raison, ca tourne encore
He's right, it's still running
Les sanglots profonds des accords
The deep sobs of agreements
Cette musique avait un parfum
This music had a scent
Elle lui chantait de vrais regrets
She sang to him about real regrets
Lui brisait les reins
Broke his back
Trois jours d'amour, une longue histoire
Three days of love, a long story
Un rouge à lèvres, un jour de moins
One lipstick, one day less
C'était sorti de sa mémoire
It was out of his memory
Ça lui revient
It comes back to him
Une mélodie, les yeux d'une femme
A melody, the eyes of a woman
Les promenades sur l'océan
Ocean walks
Qu'est-ce qui peut faire voyager l'âme
What can make the soul travel
D'un vétéran?
From a veteran?
C'est Yesterday
It's Yesterday
C'est Let It Be
It's Let It Be
Dans ses yeux givrés
In his frosty eyes
Le bleu délavé
The faded blue
La douceur d'un jean
The softness of jeans
Ses cheveux mêlés
Her hair mixed up
Du blanc argenté
Silver white
D'un disque en platine
From a platinum record
C'est Yesterday
It's Yesterday
Des musiciens sortant d'un bar
Musicians leaving a bar
Des nuits pour écrire un refrain
Nights to write a chorus
C'était sorti de sa mémoire
It was out of his memory
Ça lui revient
It comes back to him
Les pianos lents, les musiques noires
Slow pianos, black music
Les slows d'enfer, les mots troublants
The hellish slows, the disturbing words
Le seul drapeau, le jour de gloire
The only flag, the glory day
D'un vétéran
From a veteran
C'est Yesterday
It's Yesterday
C'est Let It Be
It's Let It Be
Ses yeux amusés
His amused eyes
Ont vu s'écouler
Have seen it flow
Les glaçons en larmes
Ice cubes in tears
Après l'amitié
After friendship
Après des années
After years
Le signal d'alarme
The alarm signal
C'est Yesterday
It's Yesterday
La seule musique que Mimi porte en lui
The only music that Mimi carries within him
C'est Yesterday, parfois, c'est Let It Be
It's Yesterday, sometimes it's Let It Be
Il a raison, le son ca tourne encore
He's right, the sound is still playing
Les sanglots longs, la couleur des accords
The long sobs, the color of the chords
Cette musique-là, elle avait un parfum
This music had a scent
Elle avait les yeux clairs, les cheveux longs et bruns
She had light eyes, long brown hair
Elle lui chantait sa longue histoire d'amour
She sang to him about her long love story
Celle qu'il n'aura jamais, celle qu'il sème toujours
The one he will never have, the one he always sows
C'est Yesterday
It's Yesterday
Ses yeux amusés
His amused eyes
Ont vu s'écouler
Have seen it flow
Les glaçons en larmes
Ice cubes in tears
Après des années
After years
Après l'amitié
After friendship
Le signal d'alarme
The alarm signal
Let It Be, Let It Be
Let It Be, Let It Be
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind