Below, I translated the lyrics of the song Le Bon Temps C'est Quand? [Live] by Michel Sardou from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Moi qui n'ai pu rester deux ans
Me who couldn't stay two years
fidèle aux mères de mes enfants
faithful to the mothers of my children
Une éternité de bonheur
An eternity of happiness
Quand on est vivant, seulement) j'avoue que ça me fait très peur
When you're alive, only) I admit that it scares me a lot
Vous, les bons Dieux, les rois du ciel
You, the good Gods, the kings of heaven
les planteurs d'arbres de Noël
Christmas tree planters
Qui surveillez toutes mes conneries
Who watches all my bullshit
pour m'interdire vos paradis
to deny me your paradises
Moi qui n'ai pu rester deux ans
Me who couldn't stay two years
fidèle aux mères de mes enfants
faithful to the mothers of my children
Sachez que je lève mon verre
Know that I raise my glass
aux enfants qu'il me reste à faire
to the children that I still have to do
Vous les bons Dieux, les rois du ciel
You good Gods, the kings of heaven
les planteurs d'arbres de Noël
Christmas tree planters
Qui surveillez toutes mes conneries
Who watches all my bullshit
pour m'interdire vos paradis
to deny me your paradises
Sachez que je lève mon verre, ouais
Know that I raise my glass, yeah
Aux années qu'il me reste à faire
In the years I have left to go
Sachez que je lève mon verre aux enfants qu'il me reste à faire
Know that I raise my glass to the children that I still have to do
Vous, vous, les bons Dieux, les rois du ciel, les planteurs d'arbres de Noël
You, you good Gods, the kings of heaven, the Christmas tree planters
sachez que je lève mon verre
know that I raise my glass
Aux années qu'il me reste à faire
In the years I have left to go
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind