Below, I translated the lyrics of the song Je Vole by Michel Sardou from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
Mes chers parents, je pars
My dear parents, I am leaving
Je vous aime, mais je pars
I love you, but I'm leaving
Vous n'aurez plus d'enfant
You will no longer have children
Je n'm'enfuis pas, je vole
I don't run away, I fly
Comprenez bien, je vole
Understand, I'm flying
Sans fumée, sans alcool
Smoke-free, alcohol-free
Je vole, je vole
I fly, I fly
Il est 5 heures 5
It's 5:5
J'ai bouclé une petite valise
I packed a small suitcase
Et je traverse doucement l'appartement endormi
And I gently cross the sleeping apartment
J'ouvre la porte d'entrée en retenant mon souffle
I open the front door holding my breath
Et je marche sur la pointe des pieds
And I walk on tiptoe
Comme les soirs où je rentrais après minuit
Like the evenings when I came home after midnight
Pour ne pas qu'ils se réveillent
So they don't wake up
Hier soir, à table
Last night at the table
J'ai bien cru que ma mère se doutait de quelque chose
I thought my mother suspected something
Elle m'a demandé si j'étais malade et pourquoi j'étais si pâle
She asked me if I was sick and why I was so pale
J'ai dit que j'étais très bien, tout à fait clair
I said I was fine, quite clear
Je pense qu'elle a fait semblant d'me croire
I think she pretended to believe me
Et mon père a souri
And my father smiled
En passant à côté de sa voiture
Passing by his car
J'ai ressenti comme un drôle de coup
I felt like a strange blow
Je pensais qu'ce s'rait plus dur
I thought it would be harder
Et plus grisant, un peu comme une aventure
And more exhilarating, a bit like an adventure
En moins déchirant
Less heartbreaking
Surtout ne pas se retourner
Above all, don't turn around
S'éloigner un peu plus
Get a little further away
Il y a la gare
There is the station
Et après la gare
And after the station
Il y a l'Atlantique
There is the Atlantic
Et après l'Atlantique
And after the Atlantic
C'est bizarre, cette espèce de cage
It's weird, this kind of cage
Qui me bloque la poitrine
Who blocks my chest
Ça m'empêche presque de respirer
It almost stops me from breathing
Je m'demande si tout à l'heure
I wonder if just now
Mes parents se douteront
My parents will suspect
Qu'je suis en train de pleurer
That I'm crying
Surtout ne pas se retourner
Above all, don't turn around
Ni des yeux, ni de la tête
Neither eyes nor head
Ne pas regarder derrière
Don't look behind
Seulement voir c'que je me suis promis
Just see what I promised myself
Et pourquoi, et où ,et comment
And why, and where, and how
Il est 7 heures moins 5
It's 5 to 7
Je me suis rendormi dans ce train qui s'éloigne un peu plus
I fell asleep again on this train which goes a little further away
Surtout ne plus se retourner
Above all, don't look back
Mes chers parents
My dear parents
Je vous aime mais je pars
I love you but I'm leaving
Vous n'aurez plus d'enfant
You will no longer have children
Je n'm'enfuis pas, je vole
I don't run away, I fly
Comprenez bien, je vole
Understand, I'm flying
Sans fumée, sans alcool
Smoke-free, alcohol-free
Je n'm'enfuis pas, je vole
I don't run away, I fly
Na-na-nana, na-na
Na-na-nana, na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na, na-na, na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na, na-na, na-na
Na-na-na-na, na-na
Na-na-na-na, na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na na-na na-na
Na-na-na-na-na-na-na-na na-na na-na
Je n'm'enfuis pas, je vole
I don't run away, I fly
Comprenez bien, je vole
Understand, I'm flying
Na-na-na-na-na-na-na-na na
Na-na-na-na-na-na-na-na na
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind