Les Moulins De Mon Coeur Lyrics in English Michel Legrand

Below, I translated the lyrics of the song Les Moulins De Mon Coeur by Michel Legrand from French to English.
Comme une pierre que l'on jette dans l'eau vive d'un ruisseau
Like a stone you toss into the rushing water of a stream
Et qui laisse derrière elle des milliers de ronds dans l'eau
And that leaves behind thousands of rings on the water
Comme un manège de lune avec ses chevaux d'étoiles
Like a moon carousel with its horses of stars
Comme un anneau de Saturne, un ballon de carnaval
Like a ring of Saturn, a carnival balloon
Comme le chemin de ronde que font sans cesse les heures
Like the round path the hours trace without end
Le voyage autour du monde d'un tournesol dans sa fleur
The journey round the world of a sunflower in bloom
Tu fais tourner de ton nom tous les moulins de mon cœur
You make all the windmills of my heart spin with your name
Comme un écheveau de laine entre les mains d'un enfant
Like a skein of wool in a child's hands
Ou les mots d'une rengaine pris dans les harpes du vent
Or the words of a refrain caught in the harps of the wind
Comme un tourbillon de neige, comme un vol de goélands
Like a swirl of snow, like a flight of seagulls
Sur des forêts de Norvège, sur des moutons d'océan
Over Norway's forests, over the ocean's whitecaps
Comme le chemin de ronde que font sans cesse les heures
Like the round path the hours trace without end
Le voyage autour du monde d'un tournesol dans sa fleur
The journey round the world of a sunflower in bloom
Tu fais tourner de ton nom tous les moulins de mon cœur
You make all the windmills of my heart spin with your name
Ce jour-là, près de la source, Dieu sait ce que tu m'as dit
That day, near the spring, God knows what you told me
Mais l'été finit sa course, l'oiseau tomba de son nid
But summer ran its course, the bird fell from its nest
Et voilà que sur le sable nos pas s'effacent déjà
And now on the sand our steps already fade
Et je suis seul à la table qui résonne sous mes doigts
And I'm alone at the table that echoes under my fingers
Comme un tambourin qui pleure sous les gouttes de la pluie
Like a tambourine that cries beneath the raindrops
Comme les chansons qui meurent aussitôt qu'on les oublie
Like songs that die as soon as we forget them
Et les feuilles de l'automne rencontrent des ciels moins bleus
And the autumn leaves meet skies that are less blue
Et ton absence leur donne la couleur de tes cheveux
And your absence gives them the color of your hair
Une pierre que l'on jette dans l'eau vive d'un ruisseau
A stone you toss into the rushing water of a stream
Et qui laisse derrière elle des milliers de ronds dans l'eau
And that leaves behind thousands of rings on the water
Aux vents des quatre saisons, tu fais tourner de ton nom
In the winds of all four seasons, you make spin with your name
Tous les moulins de mon cœur
All the windmills of my heart
Lyrics and Translations Licensed & Provided by LyricFind
Did you like this lyrics translation?
Did you know?
In addition to reading lyric translations, you can now learn French with music and lyrics from your favorite artists.
No more boring lessons. You can now learn with engaging and culturally relevant lyrics from the best artists.
LEARN SPANISH WITH MUSIC
Learn French with music with 2080 lyric translations from various artists including Michel Legrand
Check out our mobile app
Download on the App Store
Get it on Google Play
Rated 4.9 stars
Learn French with lessons based on similar songs!
Get it on Google Play
Download on the App Store
Apple and App Store are trademarks of Apple Inc.
Google Play and the Google Play logo are trademarks of Google LLC.