Below, I translated the lyrics of the song Une Belle Histoire by Michel Fugain from French to English.
These English lyric translations are not yet verified.
C'est un beau roman, c'est une belle histoire
It's a beautiful novel, it's a beautiful story
C'est une romance d'aujourd'hui
It is a romance of today
Il rentrait chez lui, là-haut vers le brouillard
He returned home, up there towards the fog
Elle descendait dans le Midi, le Midi
She went down to the south, lunch
Ils se sont trouvés au bord du chemin
They were at the edge of the road
Sur l'autoroute des vacances
On the Holiday Highway
C'était sans doute un jour de chance
It was probably a lucky day
Ils avaient le ciel à portée de main
They had the sky at hand
Un cadeau de la providence
A gift from Providence
Alors pourquoi penser au lendemain?
So why think of the next day?
Ils se sont cachés dans un grand champ de blé
They hid in a large wheat field
Se laissant porter par les courants
Being carried by the currents
Se sont racontés leurs vies qui commençaient
Told themselves their lives that started
Ils n'étaient encore que des enfants, des enfants
They were still only children, children
Qui s'étaient trouvés au bord du chemin
Who had been on the edge of the road
Sur l'autoroute des vacances
On the Holiday Highway
C'était sans doute un jour de chance
It was probably a lucky day
Qui cueillirent le ciel au creux de leurs mains
Who picked the sky in the hollow of their hands
Comme on cueille la providence
As we pick Providence
Refusant de penser au lendemain
Refusing to think of the next day
C'est un beau roman, c'est une belle histoire
It's a beautiful novel, it's a beautiful story
C'est une romance d'aujourd'hui
It is a romance of today
Il rentrait chez lui, là-haut vers le brouillard
He returned home, up there towards the fog
Elle descendait dans le midi, le midi
She went down to the south, lunch
Ils se sont quittés au bord du matin
They left on the morning
Sur l'autoroute des vacances
On the Holiday Highway
C'était fini le jour de chance
It was over on lucky day
Ils reprirent alors chacun leur chemin
They then each took their way
Saluèrent la providence en se faisant un signe de la main
Greeted Providence by making a sign of the hand
Il rentra chez lui, là-haut vers le brouillard
He went home, up there towards the fog
Elle est descendue là-bas dans le Midi
She went down there in the south
C'est un beau roman, c'est une belle histoire
It's a beautiful novel, it's a beautiful story
C'est une romance d'aujourd'hui
It is a romance of today
Lyrics and Translations Licensed & Provided by
LyricFind